lämna
Suédois
Étymologie
- Du vieux suédois lifna, limna[1].
Verbe
Conjugaison de lämna | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | lämna | lämnas |
Présent | lämnar | lämnas |
Prétérit | lämnade | lämnades |
Supin | lämnat | lämnats |
Participe présent | lämnande | — |
Participe passé | — | lämnad |
Impératif | lämna | — |
lämna transitif \Prononciation ?\
- Laisser.
- Lämna någon fria händer.
- Laisser les mains libres à quelqu'un.
- Lämna rum för sitt namn.
- Laisser de la place pour sa signature.
- Lämna någon tid till...
- Laisser à quelqu'un le temps nécessaire pour...
- Jag har lämnat honom ensam med...
- Je l'ai laissé seul avec ...
- Lämna ett tillfälla obegagnat.
- Laisser passer une occasion.
- Inte lämna något övrigt att önska.
- Ne rien laisser à désirer.
- Lämna en fråga öppen.
- Laisser une question ouverte.
- Lämna i fred.
- Laisser tranquille / Laisser en paix.
- Han lämnar mig inte i fred en minut.
- Il ne me laisse pas une minute de repos.
- Lämna någon fria händer.
- Laisser (de reste).
- Om något lämnas.
- S'il en reste.
- Ej lämna något spår efter sig.
- Ne pas laisser de traces derrière soi.
- Han har bara fått vad jag lämnat.
- Il n'a eu que mes restes.
- Käpparna måste lämnas i garderoben.
- Les cannes doivent être laissées au vestiaire.
- Lämna ett gott intryck.
- Laisser une bonne impression.
- Om något lämnas.
- Laisser, quitter, abandonner, sortir.
- Lämna mig inte!
- Ne me quittez pas !
- Han helt enkelt lämnade oss.
- Il nous a tout simplement laissés là.
- Han hade knappast lämnat barndomen.
- Il était à peine sorti de l'enfance.
- Febern har lämnat honom.
- La fièvre l'a quitté.
- Han lämnar aldrig sin mor.
- Il ne quitte jamais sa mère / Il est toujours pendu aux jupes de sa mère.
- Lämna någon åt sig själv.
- Abandonner quelqu'un à lui-même.
- Aldrig lämna hemmet.
- Ne jamais quitter la maison.
- Lämna scenen.
- Abandonner la scène / Quitter les planches.
- Lämna sängen.
- Sortir du lit.
- Lämna vintern bakom sig.
- Sortir de l'hiver.
- Lämna mig inte!
- Céder, donner, confier.
- Jag har lämnat min affär åt honom.
- Je lui ai cédé mes fonds.
- Lämna någon arbetet.
- Confier le travail à quelqu'un.
- Lämna bestyret med en sak åt någon.
- Confier une affaire à quelqu'un.
- Vi har lämnat försäljningen av våra artiklar åt honom.
- Nous lui avons confié la vente de nos articles.
- Lämna sin plats åt någon.
- Céder sa place à quelqu'un.
- Gärna lämna uppdrag åt någon.
- Donner bien volontiers des commandes à quelqu'un.
- Han har lämnat överbefälet åt en annan.
- Il a confié le commandement en chef à un autre.
- Lämna ett arbete i en annans händer.
- Confier un travail à un autre.
- Lämna någon i fiendernas händer.
- Livrer quelqu'un aux mains de l'ennemi.
- Jag har lämnat min affär åt honom.
- Remettre, rendre.
- När skall du lämna honom din bok?
- Quand lui remettras-tu ton livre ?
- Han har lämnat mig ert brev.
- Il m'a remis votre lettre.
- Jag har själv lämnat honom ert brev.
- Je lui ai remis votre lettre moi-même.
- När skall du lämna honom din bok?
- Donner, accorder.
- Lämna någon förtroende.
- Accorder sa confiance en quelqu'un.
- Lämna någon en order.
- Donner une commande à quelqu'un.
- Lämna någon prokura.
- Donner procuration à quelqu'un.
- Lämna någon rekommendationsbrev till en stad.
- Donner à quelqu'un des lettres de recommendation pour une ville.
- Lämne någon ett resekreditiv.
- Donner une lettre de crédit à quelqu'un.
- Lämna någon underrättelse om något.
- Donner connaissance à quelqu'un de quelque chose.
- Lämna någon upplysningar om något/någon.
- Donner à quelqu'un des renseignements sur quelque chose/quelqu'un.
- Lämna någon förtroende.
- (pour de l'argent) Donner, offrir, faire.
- Lämna betalning.
- Faire un paiement.
- Lämna förskott på något.
- Faire des avances / Avancer de l'argent.
- Jag vill lämna en gottgörelse av 20 kr. för er tidsspillan.
- Je vais vous donner 20 c. pour vous dédommager de la perte de votre temps.
- Lämna betalning.
- Accorder, laisser.
- Jag lämnar honom all möjlig frihet.
- Je lui accorde pleine liberté.
- Jag lämnar honom all möjlig frihet.
- Donner, fournir, livrer.
- Denna historia lämnar et bevis för att...
- Cette histoire fournit la preuve de ce que...
- Lämna en bruttovikt.
- Fournir un poids brut.
- Lämna rikligt material till...
- Donner ample matière à...
- Lämna dåliga resultat.
- Donner de mauvais résultats.
- Fältet lämnar en rik skörd.
- Le champ donne une riche moisson.
- Lämnar överskott.
- Donner de l'excédent.
- Denna historia lämnar et bevis för att...
- Délivrer, rendre, donner.
- Lämna ett intyg.
- Délivrer un certificat.
- Lämna en redogörelse för något.
- Rendre compte de quelque chose.
- Lämna ett intyg.
lämna sig \Prononciation ?\
- Se donner, se livrer.
- Lämna sig åt någon.
- Se donner à quelqu'un.
- Lämna sig i rättvisans händer.
- Se constituer prisonnier.
- Lämna sig åt någon.
- S'abandonner.
- Lämna sig i någons våld.
- S'abandonner à quelqu'un.
- Lämna sig i någons våld.
Synonymes
Laisser (de reste)
Quitter
- överge
- gå ifrån
Remettre, rendre
- avlämna
- ge ifrån sig
Délivrer, rendre
- avgiva
- utfärda
Vocabulaire apparenté par le sens
- lämna av
- lämna bakom
- lämna bort
- lämna därhan
- lämna efter sig
- lämna fram
- lämna framme
- lämna hit
- lämna ifrån sig
- lämna igen
- lämna in
- lämna kvar
- lämna med
- lämna ned
- lämna ner
- lämna tillbaka
- lämna upp
- lämna ut
- lämna ute
Références
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1ère édition → consulter cet ouvrage
- Svenska Akademiens ordbok, lämna → consulter cet ouvrage (')
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.