labour
: Labour
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
labour | labours |
\la.buʁ\ |
labour \la.buʁ\ masculin
- Façon qu’on donne à la terre en la remuant et la retournant en formant des sillons.
- La terre destinée à recevoir des betteraves doit être préparée par deux ou trois labours très profonds. — (Jean-Antoine Chaptal, Mémoire sur le sucre de betterave, Mémoires de l’Académie des sciences, Tome 1, 1818 (pp. 347-388))
- On se sert de la charrue trisoc (…) de M. Bentall (Angleterre) pour opérer le déchaumage, détacher les racines et détruire les mauvaises herbes, avant de procéder aux labours destinés à préparer les ensemencements. — (Victor Borie, Les machines agricoles nouvelles, dans le Journal d’Agriculture Pratique, 4e série, t. 5, p. 248, 1856)
- Pièce de terre labourées.
- Ce sont ces conditions climatiques qui ont déterminé, au début du XIXe siècle, la transformation des modes agriculturaux. En effet, jusqu'à ce moment, le village était essentiellement composé de labours ; or, il est certain que ce climat doux et et humide, les terres étant périodiquement balayées par des vents de dominante ouest, n'était guère favorable au murissement des récoltes. — (Géraud de Féral, Un Village normand à travers les siècles: recherches historiques sur Beuzeville-la-Bastille, O.C.E.P., 1974, page 15)
Apparentés étymologiques
Traductions
Voir aussi
- labour sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (labour), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- (Xe siècle) Du latin labor.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
labour \ˈleɪ.bə(ɹ)\ |
labours \ˈleɪ.bə(ɹ)z\ |
labour \ˈleɪ.bə(ɹ)\ (Royaume-Uni)
- Travail.
- Labour of love.
- Travail d’amour.
- The twelve labours of Hercules.
- Les douze travaux d’Hercule.
- Labour of love.
- Ouvrage, action de travailler, ce qui résulte d’un travail.
- Labeur, travail suivi exigeant un effort d’une certaine duré.
- A worker must be paid for her labour.
- Main-d’œuvre.
- What will be the cost of labour on this project?
- Accouchement, travail de l'accouchement.
- His wife had a difficult, but short labour.
Variantes orthographiques
- labor (États-Unis)
Synonymes
- work (« travail : work of love ; ouvrage : work of art »)
Dérivés
- in labour (« train d'accouchement »)
Vocabulaire apparenté par le sens
- childbirth (« accouchement »)
- pregnancy (« grossesse »)
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to labour \ˈleɪ.bə(ɹ)\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
labours \ˈleɪ.bə(ɹ)z\ |
Prétérit | laboured \ˈleɪ.bə(ɹ)d\ |
Participe passé | laboured \ˈleɪ.bə(ɹ)d\ |
Participe présent | labouring \ˈleɪ.bəɹ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
labour \ˈleɪ.bə(ɹ)\ (Royaume-Uni)
Notes
- Pour « accoucher », to go into labour et to be in labour sont plus communs.
Variantes orthographiques
- labor (États-Unis)
Prononciation
- (Royaume-Uni) : écouter « labour »
- \ˈleɪ.bə(ɹ)\
- États-Unis : écouter « labour [ˈleɪ.bɚ] »
Breton
Étymologie
- Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 753b) : en gén. labour.
Nom commun
labour \ˈlɑːbur\ masculin (pluriel : labourioù \laˈburju\)
- Travail.
- Labour dʼar sul, labour a-gul. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 319)
- Travail du dimanche, travail à reculons.
- Labour dʼar sul, labour a-gul. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 319)
Composés
- labour-dorn
- labour-douar
- labour-korf
- labour-ret
Dérivés
- kenlabour
- labourad
- labouradeg
- labouradur
- labouraj
- labourapl
- labourat = labouriñ
- labourek
- labourer (féminin : labourerez)
- labourerezh
- labourus
- labourva
Expressions
- labour sul, labour nul — travail le dimanche, travail inutile
Forme de verbe
labour \ˈlɑːbur\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe labourat/labouriñ.
- — Georges Viaud. Un den hag a labour mat ; [...]. — (Yann Gerven, Brestiz o vreskenn, Al Liamm, 1986, p. 63)
- — Georges Viaud. Un homme qui travaille bien ; [...]..
- — Georges Viaud. Un den hag a labour mat ; [...]. — (Yann Gerven, Brestiz o vreskenn, Al Liamm, 1986, p. 63)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe labourat/labouriñ.
Dérivés
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.