late
: Latè
Ancien français
Étymologie
- Du latin latta.
Nom commun 1
late \lat\ féminin
- Latte.
- Navée de mairien et de late de caisne [chène] et de toute autre late doit trois deniers de tonliu. — (Talliar)
- Et par especial ils avoient [les paysans anglais révoltés] en trop grand haine le duc de Lancastre. Ils lui allerent ardoir sa maison, le bel hostel de Savoie, que oncques n'y demeura late ni merrien. — (Froissard)
- Outil de tisserand.
- Règle, sorte de mesure.
- (Droit) Amende.
- Le seigneur justicier prend la latte et perciere. — (Coutume de Bourbonnais)
- Justice sous latte, justice qui est rendue sous le couvert de la maison du seigneur.
Variantes
Dérivés
- latage
- lateor
- later (attacher)
- lateret
Dérivés dans d’autres langues
- Français : latte
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Moyen français
Étymologie
- Du latin latta.
Nom commun
late \lat\ féminin
- Latte.
- La late est une piece de bois fendu de trois à quatre pieds de long, large de trois à quatre poulces, et d'espaisseur de cinq à six lignes, servant à tenir en estat les chevrons d'un comble de bastiment, et à y asseoir et retenir la tuyle ou l'ardoise dont ledit comble est couvert. Car la late est attachée par travers sur lesdits chevrons, avec une sorte de cloud qui en prend le nom, et s'appelle cloud à late. Il semble que ce nom luy vienne de Lata Latin, « large » à la difference d'une autre espece de bois fendu appelée eschalas, de pareille longueur, ou environ, mais plus estroit et plus espais que la late, et quarré en tout sens, que l'on dit eschalas de quartier.
Références
- Jean Nicot, Thresor de la langue françoyse, 1606 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- De l’anglo-saxon læt ; voir laat (« tardif ») en néerlandais.
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | late |
Comparatif | later |
Superlatif | latest |
late \leɪt\
- Tardif.
- She always misses the bus, she’s a late type of girl.
- Elle rate toujours le bus, elle est une fille tardive.
- She always misses the bus, she’s a late type of girl.
- Défunt.
- This is a story told by the late Benson Foley of San Francisco. — (Ambrose Bierce, A Cold Greeting, 1888, éd. 2008, ISBN 978-0-141-03881-0)
Antonymes
Proverbes et phrases toutes faites
- better late than never (mieux vaut tard que jamais)
Adverbe
late \leɪt\
- Tard.
- It is too late for breakfast.
- Il est trop tard pour le petit déjeuner.
- It is too late for breakfast.
- En retard.
- I will be late if I eat my breakfast.
- Je serai en retard si je mange mon petit déjeuner.
- I’ll be coming home late tonight.
- I’m late, I’m late for
A very important date
No time to say hello, good-bye,
I’m late, I’m late, I’m late. — (Alice in Wonderland, 1951)- En r’tard, en r’tard
J’ai rendez-vous que’que part
Je n’ai pas le temps de dire au revoir
Je suis en r’tard, en r’tard
- En r’tard, en r’tard
- I will be late if I eat my breakfast.
Antonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Gaulois
Étymologie
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 196 et 197
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 232
Latin
Références
- « late », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.