louer
: Louer
Français
Étymologie
Verbe 1
louer \lwe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se louer)
- Donner à louage ou à loyer.
- On voit, dit-il en goguenardant, que ces Messieurs arrivent de province. À Paris, la mode est passée de massacrer les aubergistes qui refusent de louer leurs chambres. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. IV)
- Le penn-ty est un journalier à qui un propriétaire loue, ou bien à qui un fermier sous-loue une petite maison et quelques terres. À celui qui, ainsi, lui a fourni le moyen de subsister, le penn-ty doit une partie de son labeur. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Et voilà pourquoi, depuis deux mois, […], Cacaine ne trouvait personne qui consentît à lui louer, même en payant d’avance et à un taux certes fort élevé pour le canton, la chambre qu’il sollicitait. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Un tapissier qui loue des meubles. — Louer des automobiles, des chevaux.
- Prendre à louage ou à loyer.
- Il va quitter sa maison, il en a loué une autre.
- Louer un cheval. Louer un ameublement.
- Louer une automobile, un piano.
- (Pronominal) Se donner à louage, engager son service, son travail pour un salaire.
- C’est un pauvre homme qui se loue à la journée.
- Il se loue à qui plus lui donne.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
Donner à louage ou à loyer (1)
- Allemand : vermieten (de), verpachten (de), austun (de)
- Anglais : rent (en), rent out (en)
- Catalan : llogar (ca), arrendar (ca)
- Danois : udleje (da)
- Espagnol : alquilar (es), arrendar (es) (des terres)
- Espéranto : luigi (eo)
- Gallo : afermer (*), louer (*), leouer (*), arenter (*)
- Hongrois : kiad (hu), bérbe ad (hu)
- Indonésien : menyewakan (id)
- Italien : affittare (it)
- Kazakh : жалға беру (kk) jalğa berüw
- Occitan : logar (oc)
- Plautdietsch : vepachten (*)
- Polonais : wynajmować (pl)
- Russe : арендовать (ru), сдавать в аренду (ru)
- Same du Nord : láigohit (*)
- Shingazidja : uwadjirisa (*)
- Swahili : -kodisha (sw)
- Vietnamien : co thuê (vi)
Prendre à louage ou à loyer (2)
- Allemand : mieten (de)
- Anglais : rent (en), hire (en)
- Breton : feurmiñ (br)
- Catalan : llogar (ca), arrendar (ca)
- Danois : leje (da), hyre (da)
- Espagnol : alquilar (es), arrendar (es) (des terres)
- Gallo : afromer (*), leouer (*), louer (*), arenter (*)
- Hongrois : kiad (hu), kibérel (hu), felbérel (hu), bérbe vesz (hu)
- Indonésien : menyewa (id)
- Italien : prendere in affitto (it), affittare (it)
- Kazakh : жалға алу (kk) jalğa aluw, жалдау (kk) jaldaw
- Mahorais : uadjiri (*)
- Occitan : logar (oc)
- Plautdietsch : renten (*)
- Polonais : wynajmować (pl)
- Russe : арендовать (ru), брать в аренду (ru)
- Same du Nord : láigohit (*)
- Shingazidja : uwadjiri (*)
- Suédois : hyra (sv)
- Swahili : -kodi (sw)
- Vietnamien : thuê (vi)
Traductions à trier
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : huur (af)
- Espéranto : lui (eo)
- Féroïen : leiga (fo)
- Finnois : vuokrata (fi)
- Frison : hiere (fy)
- Grec : νοικιάζω (el), αγκαζάρω (el) ankazáro
- Hébreu ancien : הלל (*) masculin
- Hongrois : bérbe ad valakinek (hu), bérbe vesz valakitől (hu), kibérel valamit (hu), felbérel valakit (hu)
- Ido : laudar (io)
- Islandais : leigja (is)
- Néerlandais : charteren (nl), huren (nl), afhuren (nl)
- Norvégien : leie (no)
- Papiamento : hür (*)
- Portugais : alugar (pt), fretar (pt)
- Roumain : închiria (ro)
- Serbe : изнајмити (sr)
- Sranan : yuru (*)
- Suédois : leja (sv)
- Tsolyáni : káfa (*)
- Zoulou : -qasha (zu)
Verbe 2
louer \lwe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Manifester son admiration pour quelque chose ou quelqu’un.
- Le vin rouge succéda au vin blanc et fut loué congrûment lui aussi, puis le blanc refit de nouveau son apparition, mais cette fois sous la forme d’une bouteille cachetée. — (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Aujourd’hui, il loue ces jeux vidéo qui l’ont aidé à « canaliser les mauvaises énergies ». — (William Audureau, « 13-Novembre : rescapés de l’attaque au Bataclan, ils se reconstruisent avec le jeu vidéo », Le Monde. Mis en ligne le 13 novembre 2018)
Synonymes
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
- Allemand : loben (de)
- Anglais : praise (en)
- Catalan : afalagar (ca), lloar (ca), enaltir (ca), altificar (ca)
- Espagnol : alabar (es), halagar (es), loar (es)
- Espéranto : laŭdi (eo)
- Gallo : aleûzer (*), alôzer (*), alouzer (*)
- Grec : επαινώ (el), δοξάζω (el) dhoxázo
- Hongrois : dicsőít (hu)
- Indonésien : menyanjung (id)
- Italien : lodare (it)
- Mahorais : uhimidia (*), usifu (*)
- Norvégien : lovprise (no)
- Nǀu : kx’u ǂhuu (*)
- Occitan : lausar (oc)
- Plodarisch : loubm (*)
- Portugais : louvar (pt)
- Same du Nord : rámidit (*)
- Serbe : хвалити (sr)
- Shingazidja : uswifu (*), uhimiɗia (*) uhimidia
- Songhaï koyraboro senni : zanzaŋ (*)
Prononciation
Voir aussi
- louer sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (louer), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Morphalou, Centre national de ressources textuelles et lexicales, 2009 → consulter cet ouvrage
- « louer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.