mimosa
Français
Étymologie
- (1602) Du latin des botanistes mimosa (« qui mime »), (mimosa étant le féminin de mimosus de mimus («le mime»)). Première attestation, en français, dans Histoire des drogues de Colin[1], traduction du latin De Herba Mimosa — (Garcia de Orta, Charles de L'Écluse, Aromatum, et simplicium aliquot medicamentorum apud indos nascentium historia). La plante originaire d’Australie (du genre Acacia) décrite par Garcia et L'Écluse est identique par l'aspect de ses feuilles et de ses fleurs à la sensitive (une fabacée) déjà connue des herboristes européens, laquelle porte ce nom du fait que ses feuilles se contractent lorsqu’on les touche.
- Au sujet du genre masculin d'un nom en -a, Littré[2] note :
- L'Académie donne le genre féminin à ixia, mimosa, opuntia, et le genre masculin à acacia, beccabunga, cochléaria, dahlia, datura, hortensia, etc. Les botanistes donnent le genre masculin à toutes les plantes dont le nom se termine par a ; il serait à désirer que l'Académie suivît le même principe.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mimosa | mimosas |
\mi.mo.za\ |
mimosa \mi.mo.za\ masculin
- (Botanique) Plante dicotylédone de la famille des Fabacées et de la sous-famille des Mimosées, arbrisseau ou arbre des régions chaudes, à feuilles composées bipennées et dont les folioles se rétractent au toucher, les petites fleurs sont groupées en épis de couleur rose ou blanche.
- J’ai traversé un buisson de grands mimosas. Ils s’écartaient de moi sur mon passage. Ils écartaient leurs branches avec un petit sifflement. Car ce sont des arbres de sensibilité et presque de nervosité. — (Blaise Cendrars, Du monde entier, Vomito negro, 1924, p. 144)
- (Botanique) Arbrisseau ou arbre originaire d’Australie, du genre des Acacias, à fleurs jaunes en forme de petites boules duveteuses, groupées, délicatement parfumées, et cultivé en particulier dans le Midi de la France.
- Et de son côté, le récent hiver a roussi les oliviers, dépenaillé les grands mimosas, pareils à des mâts dont les haubans sont coupés, et où pendent des paquets de vieilles voilures déralinguées. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Fleur du mimosa.
- Un bouquet de mimosa.
- Couleur de cette fleur.
- Chez elle [Marie-Rose Lebigot] les coloris de l’année sont assez imprévus : le mimosa et l’orchidée triomphent de toutes les autres nuances. — (Le Monde, 16 janvier 1952, page 1, col. 1)
- (Cuisine) (Par analogie de couleur) Jaune d’œuf dur haché ou pilé.
- Elle mettait son tablier bleu, s’affairait dans sa cuisine, passant dans un tamis le « mimosa » des œufs durs. — (Paul Vialar, Bête de chasse, 1952, p. 147)
- Œuf mimosa, œuf dur sur lequel on remet le jaune pilé ou broyé.
- Préparez les oeufs mimosa à la dernière minute car la mayonnaise mélangée avec le jaune d'oeuf dur pilé risque de se ternir au bout d'un moment. — (Françoise Bernard, Les Recettes faciles, Paris, Hachette, 1965, page 385)
Synonymes
- (Plante aux feuilles sensibles) sensitive, mimeux
- (Plante aux fleurs jaunes) mimosa d’hiver,mimeuse
Prononciation
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Mimosa jaune sur l’encyclopédie Wikipédia
- Mimosa sensitif sur l’encyclopédie Wikipédia
Voir aussi
- mimosa sur l’encyclopédie Wikipédia
Anagrammes
Références
- « mimosa », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- « mimosa », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001-2018 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- De l’espagnol mimosa.
Voir aussi
- mimosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Espagnol
Étymologie
- Féminin de mimoso, sous-entendant hierba.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mimosa \Prononciation ?\ |
mimosas \Prononciation ?\ |
mimosa \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Mimosa.
Italien
Étymologie
- De l’espagnol mimosa.
Néerlandais
Étymologie
- De l’espagnol mimosa.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 82,7 % des Flamands,
- 83,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.