moni
Cicipu
Références
- Stuart McGill, Markus Yabani, Cicipu dictionary (with English and Hausa finderlists), version 0.1, 17 juin 2015
Finnois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
moni \ˈmo.ni\
Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | moni | monet |
Génitif | monen | monien |
Partitif | monta | monia |
Accusatif | moni [1] monen [2] |
monet |
Inessif | monessa | monissa |
Élatif | moneen | moniin |
Illatif | monesta | monista |
Adessif | monella | monilla |
Ablatif | monelle | monille |
Allatif | monelta | monilta |
Essif | monena | monina |
Translatif | moneksi | moniksi |
Abessif | monetta | monitta |
Instructif | — | monin |
Comitatif | — | monine [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
- Beaucoup, plusieurs, multitude, maint, combien.
- Hän söi monta omenaa.
- Il a mangé plusieurs pommes.
- Hänestä on moneksi.
- Il peut/veut tout faire. (exagération)
- Hän on monessa mukana.
- Il s’engage dans beaucoup [de choses].
- Syntymäpäivääni on vielä monta päivää.
- Il y a encore plusieurs jours avant mon anniversaire.
- Olen sanonut sen jo monta kertaa.
- Je l’ai déjà dit plusieurs fois.
- Hän söi monta omenaa.
- Combien.
- Montako omenaa hän sitten söi?
- Combien de pommes a-t-il mangé alors ?
- Montako omenaa hän sitten söi?
- (Absolument) Beaucoup de gens, plusieurs.
- Moni voisi ajatella samoin.
- Beaucoup de gens pourraient penser de même.
- Se on monelle liian vaikeaa.
- C’est trop difficile pour beaucoup (de gens).
- Sitä ei monikaan tiedä.
- Il n’y a vraiment pas beaucoup [de gens] qui le savent.
- Moni voisi ajatella samoin.
- (Familier) Combien, quelle heure.
- Monta omenaa hän söi?
- Il a mangé combien de pommes ?
- Monelta bussi lähtee?
- Il part à quelle heure, le bus ?
- Monta omenaa hän söi?
Dérivés
- mones
- moni-
- monikko
- monimutkainen
- monistaa
Anagrammes
Gaulois
Notes
Anagrammes
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 227 et 228
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 241
Samoan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2019 → consulter cet ouvrage
Sranan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.