maint
: Maint.
Français
Étymologie
- Mot d’origine incertaine, peut-être germanique. La difficulté de ce terme reste dans la reconstitution plausible de son étymon en gallo-roman du Nord. Le bas allemand possède mennichte (« quantité » → voir Menge, et → voir menigte), l’anglo-saxon menigdu, le danois mængde « foule, amas, multitude ». Ces formes renvoient toutes à un étymon germanique reconstitué en *manigiþô. Voir aussi l’anglais many « beaucoup ». Certains ont également proposé d’y voir un croisement des mots latins magnus « grand » et tantus « tant », tandis que d’autres postulent un hypothétique gaulois *mantî. À rapprocher de l’occitano-roman mant/mantun.
Adjectif indéfini
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | maint \mɛ̃\ |
maints \mɛ̃\ |
Féminin | mainte \mɛ̃t\ |
maintes \mɛ̃t\ |
maint \mɛ̃\
- (Vieilli) ou (Littéraire) Beaucoup de, un grand nombre de (+ substantif au singulier ou au pluriel).
- Le complet de serge laissait voir maintes traces d’usure, et les entournures trop larges faisaient paraître l’homme plus robuste qu’il n’était en réalité. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 341 de l’éd. de 1921)
- Les juifs refusèrent d’abjurer leur Dieu. On les soumit à la flagellation et à maints autres supplices. Mais aucun ne céda. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Ta robe de bohème onduleuse et lamée
Où l’or parmi la soie allume maint éclair. — (Albert Samain, Le Chariot d’or. Symphonie héroïque, page 96, 1900)
Dérivés
Traductions
Beaucoup de (1)
- Afrikaans : baie (af)
- Allemand : viel (de), zahlreich (de)
- Anglais : many a (en) (singulier ), many (en) (pluriel) ; a lot of (en),
much (en), plenty of (en), substantial (en) - Catalan : molt (ca)
- Espagnol : mucho (es)
- Espéranto : multa (eo)
- Féroïen : nógvur (fo), mangur (fo)
- Finnois : moni (fi)
- Grec : πολύ (el)
- Hongrois : számos (hu)
- Inuktitut : ᐅᓄᖅᑐᑦ (iu) unuqtut
- Italien : molto (it)
- Néerlandais : veel (nl), menig (nl)
- Occitan : fòrça (oc)
- Papiamento : muchu (*)
- Portugais : muito (pt)
- Roumain : (mai) mulți (ro)
- Same du Nord : máŋga (*)
- Swahili : -ingi (sw)
- Turc : birçok (tr)
- Wallon : mwints (wa)
Pronom indéfini
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | maint \mɛ̃\ |
maints \mɛ̃\ |
Féminin | mainte \mɛ̃t\ |
maintes \mɛ̃t\ |
maint \mɛ̃\
- (Vieilli) Un grand nombre de personnes.
- Maints ont fui le pays.
- Car au pouvoir n’est de personne,
Par médecine que l’on donne,
Ni par baume, ni par onguent,
D’allonger la vie un instant,
Tandis que chacun au contraire
Peut mettre fin à sa carrière.
Avant que l’humeur n’ait son cours
Fini, maints abrègent leurs jours,
Et courent se noyer ou pendre,
Ou quelque péril entreprendre, […] — (Guillaume de Lorris et Jean de Meung, Le roman de la rose, XIIIe, dans la traduction en vers de Pierre Marteau, H. Berluison, Orléans, 1879, page 73)
- (Vieilli) Un grand nombre (de personnes).
- Malgré les dangers, maintes d’entre elles bravèrent l’interdit.
Synonymes
Antonymes
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (maint), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « maint », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage pour l’étymologie
- Joan Coromines, Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, T. V, p. 432-436
- François de la Chaussée, Initiation à la morphologie historique de l’ancien français, Paris, Éditions Klincksieck, 1977, p. 95
Ancien français
Étymologie
- → voir maint en français.
Adjectif
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | mainz | mainte | maint |
Régime | maint | |||
Pluriel | Sujet | maint | maintes | |
Régime | mainz |
maint \Prononciation ?\
- Maint, beaucoup de.
- Maint plaint jeta et maint soupir — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 171v. b.)
- Maint plaint jeta et maint soupir — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 171v. b.)
Notes
- Il est souvent utilisé au singulier là où l’on utiliserait le pluriel en français moderne :
- E maint escu d’or embocle — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II, p. 366, c. 1165)
- Et beaucoup d’écus embouclés à or
- E maint escu d’or embocle — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II, p. 366, c. 1165)
Variantes
- meint
Moyen français
Étymologie
- De l’ancien français maint, meint.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.