piĉo
Espéranto
Étymologie
- Du polonais piczka (excl. : pl).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | piĉo \ˈpi.t͡ʃo\ |
piĉoj \ˈpi.t͡ʃoj\ |
Accusatif | piĉon \ˈpi.t͡ʃon\ |
piĉojn \ˈpi.t͡ʃojn\ |
piĉo \ˈpi.t͡ʃo\ mot-racine Néo
Dérivés
- piĉleki = frandzi : faire un cunnilingus
- piĉlekado = frandzo : cunnilingus
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « piĉo [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « piĉo [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- piĉo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- piĉo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- piĉo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "piĉ-" non présente dans le dictionnaire des racines "Akademia Vortaro" (de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" ( de l’Akademio de Esperanto).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.