policier
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
policier | policiers |
\pɔ.li.sje\ |
policier \pɔ.li.sje\ masculin (pour une femme on peut dire : policière, femme policier, femme policière)
- Fonctionnaire employé dans la police.
- Aussi rien n’est-il plus naturel que de voir des policiers […] prendre, pour ne pas effaroucher leur proie, l’apparence des gars qu’ils ont la mission d’appréhender. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- […] ; je ris en songeant aux policiers sévères, aux suisses galonnés, à toute cette mise en scène de respectabilité étalée à cinquante mètres de là. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Certes, Jean-Luc en tira l’avantage essentiel en utilisant ses talents de conteur qui transformaient en acte de bravoure sa fuite devant les policiers. Mais il eut le bon goût de m’associer dans le récit de son épopée. — (Jean-Pierre Hoss, Impasse Valmy, Mon Petit Éditeur, 2013, page 41)
- (Par ellipse) Roman policier.
- Un matin, elle assista à une scène qui la bouleversa. Un patient attendait son tour afin de passer une radio. Assis sur un chariot, il lisait un policier de la collection le Masque. — (Louis Nucéra, Le kiosque à musique, éd. Grasset, 1984)
- Première constatation, l'auteur de polar doit avoir du souffle. […]. L'éditeur de policiers préférera toujours un auteur productif à un auteur de qualité. — (Lire, nos 112-117, 1985, page 40)
Notes
- La féminisation des noms de métiers et de fonctions est un sujet débattu dans la francophonie :
- l’Office québécois de la langue française fournit depuis 1979 des banques de dépannage linguistiques pour la rédaction féminisée et épicène ;
- la Suisse romande consigne ses recommandations dans Écrire les genres, guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène, Genève, 2001 ;
- le ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles édite le guide Mettre au féminin – Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre, 2014, 3e éd. (1re éd. 1994) ;
- En France, le gouvernement considère que la féminisation des noms de métiers doit être encouragée dans les administrations et établissements publics depuis la circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. De son côté, si l’Académie française a condamné en 2002 la plupart de ces féminisations et ne recommandait pas leur utilisation, elle adopte en 2019 le rapport La féminisation des noms de métiers et de fonctions énonçant qu’il n’existe aucun obstacle de principe à la féminisation des noms de métiers et de professions.
L’avis des grammairiens est parfois différent. Grevisse consacre un chapitre à la féminisation dans Maurice Grevisse, Cédrick Fairon, Anne-Catherine Simon, Le Petit Bon usage de la langue française, De Boeck Supérieur, 2018, p. 513.
- Pour une femme, on peut dire « le policier » (surtout dans un sens générique), « la policière », « la femme policier » ou « la femme policière »[1].
Synonymes
Gardien de la sécurité publique
- Langue standard
- agent de police
- agent (par ellipse)
- gardien de la paix
- sergent de ville
- Argot
- bleu (au pluriel)
- Québec :
- France :
- argousin
- bignolon
- bourdille
- bourre
- cake (d’où : vandame)
- chtar
- cogne
- condé
- flic (populaire)
- flicard (populaire)
- hendeck, hendek
- képiteux
- keuf (verlan)
- kisdé (verlan)
- laune
- matuche
- pandore
- papa22 (jargon de la C.B.)
- perdreau
- poulaga
- poulard
- poulardin
- poulet (populaire)
- roussin
- royco
- schmidt, schmitt (argot) (à l’origine, argot des gens du voyage)
Roman policier
- polar (argot)
Apparentés étymologiques
Traductions
Gardien de la sécurité publique
- Afrikaans : polisieman (af)
- Allemand : Polizist (de) masculin, Polizistin (de) féminin
- Anglais : police officer (en), policeman (en)
- Anjouanais : pulisi (*)
- Arabe : شرطي (ar)
- Bambara : sabarabatigi (*)
- Brabançon : aaizer (*)
- Breton : polis (br), poliser (br)
- Danois : politibetjent (da) commun
- Espagnol : agente de policía (es), policía (es) masculin
- Espéranto : policisto (eo)
- Féroïen : løgreglumaður (fo)
- Frison : polysje (fy) commun
- Géorgien : პოლიციელი (ka) polic'ieli
- Italien : poliziotto (it) masculin
- Japonais : 警察官 (ja) keisatsukan, 警官 (ja) keikan
- Kotava : ardialik (*)
- Nǀu : ǀx’aba ǂ’aosi (*)
- Polonais : policjant (pl) masculin, policjantka (pl) féminin
- Portugais : policial (pt), polícia (pt)
- Same du Nord : boliisa (*), politiija (*)
- Shingazidja : pulisi (*)
- Songhaï koyraboro senni : fursi (*)
- Suédois : polis (sv) commun
- Tchèque : strážník (cs) masculin
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | policier \pɔ.li.sje\ |
policiers \pɔ.li.sje\ |
Féminin | policière \pɔ.li.sjɛʁ\ |
policières \pɔ.li.sjɛʁ\ |
policier \pɔ.li.sje\
- Qui est relatif à la police.
- A. Comte avait fabriqué une caricature du catholicisme, dans laquelle il n’avait conservé que la défroque administrative, policière et hiérarchique de cette Église ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.IV, La grève prolétarienne, 1908, p.194)
- Agrégé d'histoire du droit et de droit romain, autoritaire et un rien coléreux, il est fasciné par les méthodes policières. — (Thierry Pfister, Les socialistes, Albin Michel, 1977)
- (Par extension) Qualifie une histoire fictive dans laquelle on représente des policiers ou des détectives privés en action.
Traductions
Prononciation
- \pɔ.li.sje\
- France : écouter « policier [pɔ.li.sje] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « policier [Prononciation ?] »
Voir aussi
- policier sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (policier), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.