raconter
Français
Verbe
raconter \ʁa.kɔ̃.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Conter, narrer, faire le récit d'une histoire vraie ou imaginaire.
- En attendant que ma dissertation résolve enfin le problème géographique qui tient toute l'Europe savante en suspens, je veux vous raconter une petite histoire; (...). — (Prosper Mérimée, Carmen, 1845 (Pocket, 1990, p. 30))
- Cette terrible histoire des Vaudois, dois-je en parler ou m'en taire ? En parler ? Elle est trop cruelle ; personne ne la racontera sans que la plume n'hésite, et que l'encre, en écrivant, ne blanchisse de larmes. — (Jules Michelet, Le prêtre, la femme, la famille, Paris : Chamerot, 1862 (8e éd.), p.23)
- Et, d'autre part, les historiens n’ont jamais raconté que Louis XIV ait songé à complimenter Louvois d'avoir réformé les mœurs. — (Anatole Claveau, La Vertu, dans Sermons laïques, Paris : Paul Ollendorff, 1898, 3e éd., p.43)
- Une anecdote locale plutôt symbolique raconte que le coq du clocher de l'église de Saint-Vincent, dont la construction fut commencée en 1934, aurait disparu dans de bien mystérieuses circonstances, qu'on attribue à l’archevêque O’Leary. — (Juliette Marthe Champagne, De la Bretagne aux plaines de l'Ouest canadien: lettres d'un défricheur franco-albertain, Alexandre Mahé (1880-1968), CELAT/Presses de l'Université Laval, 2003, p. 201)
- Leri fixa Moreta, bouche bée de stupeur.
— Une zoonose ? Même le terme est rébarbatif ! (Elle arrangea un coussin derrière son dos.) Eh bien, maintenant que je suis confortablement assise, racontez-moi tout. — (Anne McCaffrey, La Ballade de Pern, tome 4: La Dame aux Dragons, traduit de l'américain par Éric Rondeaux et Pierre-Paul Durastanti, éd. 12/21 (Univers poche), 2014)
- Dire avec légèreté ou mauvaise foi.
- On raconte de lui beaucoup de choses que je ne crois pas.
Traductions
Conter, narrer, faire le récit de
- Afrikaans : verhaal (af), vertel (af)
- Alabama : onka (*)
- Allemand : erzählen (de)
- Anglais : tell (en), relate (en), narrate (en), recount (en)
- Breton : dezrevellañ (br)
- Catalan : contar (ca), narrar (ca)
- Croate : pričati (hr)
- Danois : fortælle (da)
- Espagnol : contar (es), narrar (es)
- Espéranto : rakonti (eo)
- Féroïen : siga frá (fo), greiða frá (fo)
- Finnois : kertoa (fi), jutella (fi)
- Frison : ferhelje (fy), fertelle (fy)
- Gaélique écossais : innis (gd)
- Hongrois : elmond (hu)
- Ido : naracar (io), rakontar (io)
- Islandais : segja (is), segja frá (is)
- Italien : raccontare (it)
- Kabyle : ales (*)
- Kotava : kareizú (*)
- Latin : narrare (la)
- Mahorais : utoa (*), utoa hadisi (*), utolea (*), urongoa (*)
- Néerlandais : debiteren (nl), verhalen (nl), vertellen (nl)
- Ngiti : avhɛta (*)
- Norvégien : fortelle (no)
- Nǀu : ǀx’eea (*)
- Occitan : condar (oc)
- Polonais : opowiadać (pl)
- Portugais : contar (pt), descrever (pt), narrar (pt)
- Roumain : povesti (ro), istorisi (ro), nara (ro)
- Russe : рассказывать (ru), описывать (ru)
- Same du Nord : muitalit (*), humadit (*)
- Shingazidja : hwamɓa (*), uhaɗisiza (*) uhadisiza
- Sranan : fruteri (*)
- Suédois : berätta (sv)
- Tagalog : sabíhin (tl)
- Turc : anlatmak (tr)
- Zoulou : -tshela (zu)
Prononciation
- France : écouter « raconter [ʁa.kɔ̃.te] »
- France (Occitanie) : écouter « raconter »
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (raconter)
Ancien français
Verbe
raconter \Prononciation ?\
- Raconter.
- Li chevalier revindrent tost
Et raconterent al provost — (Wace, Sainte Margarite, manuscrit 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, f. 125v. a.)
- Li chevalier revindrent tost
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.