rassurer
Français
Verbe
rassurer \ʁa.sy.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Redonner l’assurance, rendre la confiance, la tranquillité.
- Le moral des troupes commençait à faiblir, quand un heureux succès vint les rassurer.
- Vous me rassurez par vos paroles.
- Rassurez-vous, il n’y a pas tant à craindre que vous pensez.
- (Vieilli) Affermir, rendre stable.
- Il faut rassurer cette muraille, elle menace ruine.
- Les arches de ce pont-là ont besoin d’être rassurées.
- Rassurer une terrasse avec des arcs-boutants. (Figuré)
- Rassurer un homme dans la foi.
- Rassurer la foi chancelante d’un nouveau converti.
- Le gain de cette bataille a rassuré son pouvoir, son autorité.
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : kalmeer (af)
- Allemand : beruhigen (de)
- Anglais : reassure (en) (1), appease (en), calm (en), quiet (en), soothe (en), still (en), assuage (en)
- Espagnol : calmar (es), sosegar (es)
- Espéranto : trankviligi (eo)
- Ido : quietigar (io)
- Italien : calmare (it), placare (it)
- Kotava : karavaldá (*)(1)
- Néerlandais : bedaren (nl), geruststellen (nl), kalmeren (nl)
- Portugais : tranqüilizar (pt), acalmar (pt), sossegar (pt)
- Roumain : liniști (ro), întări (ro)
- Suédois : lugna (sv) (1), stärka (sv) (2), styrka (sv) (2)
redonner l’assurance
- Italien : rassicurare (it)
Prononciation
- France : écouter « rassurer [ʁa.sy.ʁe] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « rassurer »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rassurer), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « rassurer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.