recouvrir
Français
Verbe
recouvrir transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Couvrir de nouveau.
- Recouvrir un toit, une maison, les fauteuils.
- Faire recouvrir un livre.
- Recouvrir un vase.
- Recouvrir un parapluie.
- Le temps, le ciel se recouvre, Il est obscurci à nouveau par des nuages.
- Couvrir entièrement.
- Ce sont les larves des pucerons qui, réunies en familles innombrables, recouvrent quelquefois des branches entières de nos arbres fruitiers, la tige de nos fleurs, de nos légumes. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856 (pp. 496-519))
- Les pailles, dont les couches épaisses recouvraient entièrement le sol de la cour, se doraient peu à peu d'un jaune pâle sous la lueur grandissante du crépuscule. — (Jules Case, La Fille à Blanchard, 1886)
- […], sur deux chaises était posé un cercueil de bois blanc, à demi recouvert d’une nappe de toile écrue qu’ornaient seulement le crucifix de cuivre et le rameau de buis bénit. — (Octave Mirbeau, Le Père Nicolas, dans Lettres de ma chaumière, 1885)
- Le revêtement en place, souvent recouvert de gravillons, n'est pas conçu pour être normalement circulable, mais seulement ponctuellement emprunté dans le cadre d'interventions de maintenance. — (Terrasse privative : dépasser les difficultés administratives et réglementaires, dans Copropriété & Travaux, n°10, Été 2009, page 41)
- […] deux ouvriers recouvrent les poissons d'une pelletée de sel avant de les précipiter dans une fosse de conservation. — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération (journal) du 29 novembre 2010, p.30-31)
- (Figuré) — Tout au sommet de la dune, une vigie recouvre, très au loin, le pays; rien ne peut lui échapper. — (Louis Frèrejean, Mauritanie, 1903-1911: mémoires de randonnées et de guerre au pays des Beidanes, Karthala, 1995, page 210)
- (Figuré) Masquer, cacher avec soin sous des prétextes spécieux, sous des apparences louables, quelque chose de vicieux.
- Il a eu soin de recouvrir tout cela de beaux prétextes.
- Il recouvre ses défauts d’un vernis de politesse et d’agrément.
Antonymes
Dérivés
Traductions
Couvrir de nouveau. (Sens général)
- Afrikaans : beklee (af), bekleed (af), dek (af), bedek (af), belê (af), beleg (af)
- Albanais : mbuloj (sq)
- Allemand : beziehen (de), überziehen (de), belegen (de), decken (de), bedecken (de) (sich ~ (ciel)), einhüllen (de), verhüllen (de), zudecken (de), bespannen (de) (parapluie)
- Anglais : cover (en), overlay (en), lag (en), plate (en), protect (en), coat (en), back (en), wrap up (en)
- Catalan : entapissar (ca), folrar (ca), revestir (ca), cobrir (ca), tapar (ca)
- Danois : dække (da)
- Espagnol : forrar (es), recubrir (es), revestir (es), enfundar (es), cubrir (es), tapar (es)
- Espéranto : tegi (eo), rekovri (eo), kovri (eo)
- Féroïen : klæða (fo), hylja (fo), fjala (fo)
- Finnois : peittää (fi)
- Frison : bedekke (fy)
- Hébreu ancien : כּסה (*) masculin, כּפר (*) masculin, גּבר (*) masculin
- Ido : rikovrar (io)
- Islandais : hylja (is), þekja (is)
- Italien : coprire (it)
- Latin : operire (la), tegere (la)
- Néerlandais : bekleden (nl), overtrekken (nl), coveren (nl), beleggen (nl), dekken (nl), bedekken (nl), toedekken (nl), overdekken (nl), verdekken (nl)
- Papiamento : kubri (*)
- Portugais : cobrir (pt), encapar (pt), enfronhar (pt), chapear (pt), capear (pt), acobertar (pt), cobrir (pt), revestir (pt)
- Roumain : acoperi (ro)
- Sranan : tapu (*)
- Suédois : betäcka (sv), hölja (sv), skyla (sv), täcka (sv), övertäcka (sv)
Prononciation
- France : écouter « recouvrir [ʁǝ.ku.vʁiʁ] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (recouvrir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.