riechen
Allemand
Étymologie
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich rieche |
2e du sing. | du riechst | |
3e du sing. | er riecht | |
Prétérit | 1re du sing. | ich roch |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich röche |
Impératif | 2e du sing. | rieche riech |
2e du plur. | riecht | |
Participe passé | gerochen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
riechen \ˈʁiː.çən\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison)
- (+ accusatif) Sentir (quelque chose).
- Mit meinem Schnupfen rieche ich überhaupt nichts.
- Avec mon rhume, je ne sens rien du tout.
- Ich rieche sein Parfüm.
- Je sens son parfum.
- (transitif) (an + datif) Sentir (quelque chose), respirer (l’odeur de) quelque chose, humer.
- Ich rieche am Käse.
- Je sens/hume le fromage.
- (intransitif) Empester, sentir (mauvais).
- Der Fisch ist nicht mehr frisch. Er riecht schon.
- Le poisson n’est plus frais ; il empeste déjà.
- (nach + datif) Sentir (quelque chose), avoir une odeur, un parfum.
- Sie roch viel zu stark nach Parfüm.
- Elle sentait beaucoup trop le parfum.
- Es riecht sehr lecker.
- Ça sent très bon.
- (Familier) Tolérer (quelqu’un), (ne pas pouvoir) sentir, piffrer (quelqu’un).
- Ich kann ihn nicht riechen.
- Je ne peux pas le sentir.
Dérivés
- anriechen
- beriechen
- erriechen
- Geruch
- hereinriechen
- hineinriechen
- reinriechen
- Riechen
Composés
- Riechsalz
Prononciation
- \ˈʁiː.çən\
- (Région à préciser) : écouter « riechen [ˈʁiː.çən] »
- Autriche : écouter « riechen [ˈʁiː.çən] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « riechen »
Paronymes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.