romance
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
romance | romances |
\ʁɔ.mɑ̃s\ |
romance \ʁɔ.mɑ̃s\ féminin
- (Poésie) Poème espagnol en vers généralement octosyllabiques (les vers pairs étant assonancés et les impairs libres) et qui traite de sujets historiques, épiques, amoureux, etc. Note : en ce sens, il peut être masculin, comme le mot espagnol.
- [Corneille] ne nous a fait connaître qu’une très-faible partie des dicts, faits et gestes du Cid contenus dans les quatre ou cinq premières romances. — (Balzac, Œuvres div., t. 1, 1830, page 401)
- […] on voit surgir l’épopée espagnole dans ces fameuses romances, qui forment pour l’Espagne une gloire à part […] où sont enregistrées toutes les luttes et les beautés de son histoire […] et qui ont réfléchi […] l’élégance et la galanterie des Maures, sans jamais perdre ce sévère caractère catholique. — (Montalembert, Sainte Élisabeth, 1836)
- Il y a un romance fameux du romancero espagnol, où un chevalier (…) cherche refuge sous un chêne. « Sur la branche la plus haute, il vit que se tenait une petite infante ». — (Montherland, Pte Inf. Castille, 1929, page 604)
- (Musique) Chanson tendre ou plaintive.
- Lorsque Julie se leva pour aller au piano chanter la romance de Desdémone, les hommes accoururent de tous les salons pour entendre cette célèbre voix, muette depuis si long-temps, et il se fit un profond silence. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- Ce qu’elle chantait – ah ! la fatale et maudite chanson ! –, c’était une vieille romance larmoyante et tendre, pareille à celles que les aveugles nasillent dans les rues. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882))
- — Tenez, voilà une chanson que j'ai écrite il y a trois ans. Un peu de romance sentimentale, ça ne saurait faire de mal à personne. — (Henry Miller, L’Ancien Combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
- (Par extension) Air sur lequel se chante une romance.
- Jouer une romance.
- (Figuré) Ce qui marque une certaine sensibilité banale.
- Les jeunes lecteurs de romances et de ballades romantiques se rappelleront sans peine que, dans ces siècles obscurs, comme on les appelle, les femmes étaient initiées aux mystères de la chirurgie […] — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- (Anglicisme) Relation romantique.
- Des histoires, des aventures, des flirts, des romances et des liaisons. Des amourettes sans importance et sans lendemain qui, avec du recul, ne semblaient exister qu’au pluriel. — (Ida Junker, Les Années fastes, chez l’auteur à Asnières, 2007, page 9)
- Je n'ai aucune envie de tricher, d'inventer une romance où j'aurais le rôle flatteur de l'amoureux triomphant ; parallèlement, lui présenter mon idylle comme un foirage complet risquerait de voiler l'image du macho insubmersible à laquelle il est attaché. — (James Fillol, Une autre gloire : Souviens-toi d'où tu es tombé, Société des Écrivains, 2011, page 192)
Notes
- S’utilise par apposition : Avoir l’air romance, un air romance.
Dérivés
Traductions
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe romancer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je romance |
il/elle/on romance | ||
Subjonctif | Présent | que je romance |
qu’il/elle/on romance | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) romance |
romance \ʁɔ.mɑ̃s\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de romancer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de romancer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de romancer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de romancer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de romancer.
Prononciation
- Suisse (canton du Valais) : écouter « romance [Prononciation ?] »
Voir aussi
- romance sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « romance », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (romance), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage (romans)
Anglais
Étymologie
- De l’ancien français romance.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
romance \ˈɹoʊ.ˌmæns\ ou \ˈɹəʊ.mæns\ |
romances \ˈɹoʊ.ˌmæn.sɪz\ ou \ˈɹəʊ.mæn.sɪz\ |
romance \ˈɹoʊ.ˌmæns\ ou \ɹoʊ.ˈmæns\ (États-Unis), \ˈɹəʊ.mæns\ ou \ɹə.ˈmæns\ (Royaume-Uni)
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to romance \ˈɹoʊ.ˌmæns\ ou \ˈɹəʊ.mæns\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
romances \ˈɹoʊ.ˌmæn.sɪz\ ou \ˈɹəʊ.mæn.sɪz\ |
Prétérit | romanced \ˈɹoʊ.ˌmænst\ ou \ˈɹəʊ.mænst\ |
Participe passé | romanced \ˈɹoʊ.ˌmænst\ ou \ˈɹəʊ.mænst\ |
Participe présent | romancing \ˈɹoʊ.ˌmæn.sɪŋ\ ou \ˈɹəʊ.mæn.sɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
romance \ˈɹoʊ.ˌmæns\ ou \ɹoʊ.ˈmæns\ (États-Unis), \ˈɹəʊ.mæns\ ou \ɹə.ˈmæns\ (Royaume-Uni)
Prononciation
- États-Unis : écouter « romance [ˈɹoʊ.ˌmæns] »
Espagnol
Étymologie
Adjectif
romance \roˈman.θe\ masculin
- (Linguistique) En langue vernaculaire, en langue romane.
- Por ejemplo, no es tarea del otro mundo traducir entre lenguas de una misma familia y dentro de la misma época. Éste es el caso de la traducción de obras contemporáneas de una lengua romance a otra lengua romance. — (Octavio Paz, Sombras de obras. Arte y literatura, Seix Barral, Barcelona, page 21)
- Desde el reinado de Fernando III se da preferencia a la lengua romance frente al latín en los usos de la cancillería. — (Francisco Abad, Los géneros literarios y otros estudios de Filología, UNED, Madrid, page 63)
Synonymes
- románico
Nom commun
romance \roˈman.θe\ masculin
- Langue romane parlée en Espagne.
- Dímosle luego lo que pedía, y él, poco a poco, lo fue traduciendo, y en acabando, dijo: ‘Todo lo que va aquí en romance, sin faltar letra, es lo que contiene este papel morisco: y hase de advertir que donde dice “Lela Marién” quiere decir “Nuestra Señora la Virgen María”. — (Miguel de Cervantes Saavedra, El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha)
- Ouvrage littéraire et poétique en langue vernaculaire, en espagnol. (En particulier) Romance, poème octosyllabique.
- Este romance del nascimiento de nuestro salvador metrificó fray Ambrosio Montesino a pedimento de la señora doña Juana de Herrera, priora de Santo Domingo el Real de Toledo. — (Ambrosio Montesino. Cancionero, Diputación Provincial, Cuenca, pp. 188–9)
- Roman.
- Inficionada la España desde los siglos bajos y las cruzadas, de romances de caballerías, compuso CERVANTES otro romance caballeresco, con el cual logró desterrar todos los demás, curar al entendimiento de su perniciosa credulidad, y dejar una obra inmortal que deleita e instruye, y en donde todas las clases del estado, y principalmente los médicos, pueden encontrar aún más bellezas, que yo he descubierto. — (Antonio Hernández Morejón, Bellezas de medicina práctica, Universidad de Alicante, Alicante, page 21)
- Histoire d’amour.
- Y esa noche volvió el virrey a visitar a doña Beatriz y la participó que había tomado a su cargo casarla con el hombre más buen mozo de Lima, y que esperaba de ella obediencia al propósito. Animóse la joven a preguntar quién era el galán del romance. — (Ricardo Palma, Tradiciones peruanas, octava serie, Espasa-Calpe, Madrid, page 263)
Synonymes
- (Langue vernaculaire de la littérature) castellano, español
Dérivés
- romancero
- romancear
Voir aussi
- romance sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.