sisto
Latin
Étymologie
- De sto (« être debout »), par réduplication du radical, chose fréquente en grec ancien, régulière en indo-européen mais exceptionnelle en latin ; on la retrouve dans sero qui est pour *siso (« semer »), gigno (« engendrer »), peut-être bibo (« boire »). Il correspond au grec ancien ἵστημι, histêmi qui est pour *σίστημι.
Verbe
sistō, infinitif : sistere, parfait : stetī, supin : statum \Prononciation ?\ (conjugaison)
- Faire se tenir debout : poser, établir, placer, mettre, fixer, déposer.
- cadum sistere, Plaute.
- faire tenir le baril sur sa tête (pour faire boire).
- cadum sistere, Plaute.
- Soutenir (ce qui tombe), remettre debout : affermir, fortifier, consolider, fixer, rétablir, remettre sur pied.
- Quinctius dictitabat non ita civitatem aegram esse ut consuetis remediis sisti posset, Live. 3
- Quinctius répétait que l'Etat souffrait au point de ne pas pouvoir se rétablir avec les remèdes habituels.
- Quinctius dictitabat non ita civitatem aegram esse ut consuetis remediis sisti posset, Live. 3
- Élever, construire, ériger.
- effigies sistere.
- dresser des statues.
- effigies sistere.
- Faire venir devant, amener, faire comparaître, venir trouver, se rendre chez.
- juris sui jacturam adsertorem non facere quin ducat puellam sistendamque promittat (= fore ut puella sistatur in judicio), Live. 3
- le demandeur n'abandonne pas son droit d'emmener la jeune fille tout en promettant de la présenter au tribunal.
- sisto ego tibi me, Plaute.
- je comparais devant toi.
- juris sui jacturam adsertorem non facere quin ducat puellam sistendamque promittat (= fore ut puella sistatur in judicio), Live. 3
- Empêcher de tomber, d’avancer, arrêter, retenir, contenir, réprimer, empêcher.
- lacrimas sistere, Ovide.
- sécher ses larmes, cesser de pleurer.
- lacrimas sistere, Ovide.
- Se tenir debout, se placer, s'arrêter, se fixer solidement, se maintenir, se soutenir, résister à.
- non sisti potest, Plaute.
- on ne peut plus tenir.
- non sisti potest, Plaute.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Composés
Références
- « sisto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.