sterno
Italien
Étymologie
- Du latin sternum.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sterno \Prononciation ?\ |
sterni \Prononciation ?\ |
sterno \Prononciation ?\ masculin
Voir aussi
- sterno sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *(s)ter-[1] (« étendre, fixe ») qui donne le grec ancien στορέννυμι, storennumi (« étendre, recouvrir ») et στρατός, stratos (« armée - déploiement de soldats ») ou l'allemand streuen (« répandre »).
- Le Dictionnaire d'étymologie latine[2] souligne que la métathèse qui affecte le \r\ entre le radical et certaines formes composées, ainsi que la chute du -n-, est la même que celle de cerno, cretum ; sperno, spretum.
Verbe
sternō, infinitif : sternere, parfait : strāvī, supin : strātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Étendre, étaler.
- aliquem leto (morte) sternere : étendre mort une personne, abattre quelqu'un mortellement.
- humi stratus : étendu à terre.
- Renverser, coucher à terre.
- quod per sortem sternit fortem, mecum omnes plangite! parce que le sort renverse l'homme fort, pleurez avec moi !
- Aplanir, égaliser. (Figuré) Apaiser, en parlant d'un orage, de la fureur.
- sternere odia militum, Tacite : calmer la haine des soldats.
- Couvrir, recouvrir, paver.
- viam sternere : paver un chemin, d'où via strata : route pavée et, par ellipse, strata (route pavée)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Composés
- adsterno
- consterno
- disterno
- exsterno
- insterno
- sŭpĕrinsterno
- *intersterno > interstrātus
- obsterno
- persterno
- prosterno
- substerno
- composés en -sternium
- lectisternium (repas offert aux dieux)
- sellisternium (Sellisterne, fête en l'honneur des déesses, dont les images étaient placées sur des sièges)
Dérivés
- sternax (qui jette par terre son cavalier)
- sternum
- stramen, stramentum (ce qu'on étend à terre : couche de feuillage, lit de paille, litière)
- stramentarius, stramenticius, stramineus (en chaume; en paille)
- strata (grande route pavée)
- strator (écuyer)
- stratum (couverture)
- stratura (pavage)
- stratus (action d'étendre - tapis, couverture)
- strenuus
Références
- « sterno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « sterno », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Vieux haut allemand
Étymologie
- De l’indo-européen commun *h₂stḗr.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.