tener
: téner
Breton
Étymologie
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | tener |
Comparatif | tenerocʼh |
Superlatif | tenerañ |
Exclamatif | tenerat |
tener \ˈtẽː.nɛr\
Composés
Dérivés
- teneraat
- teneradur
- tenerañ
- teneraus
- tenerded
- tenerder
- tenerus
Proverbes et phrases toutes faites
- n’eo ket tener
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | dener |
Adoucissante | zener |
Durcissante | tener |
tener \ˈtẽːnɛr\
- Forme mutée de dener par durcissement (d > t).
Références
- [1] : Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- [2] : Victor Henry, Lexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, 1900
Espagnol
Verbe
tener [teˈneɾ] transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Avoir, posséder.
- Tengo tres euros. : J’ai trois euros.
- Tenir, maintenir.
- Contenir.
- (Suivi de que) Devoir (verbe qui indique la nécessité ou l’obligation de faire quelque chose).
- Tengo que salir hoy. : Je dois partir aujourd’hui.
- Tendría que haber ido al hospital antes. : Il aurait dû aller à l’hôpital plus tôt.
Dérivés
- abstenerse
- atener
- contener
- detener
- entretener
- mantener
- manutener
- obtener
- retener
- sostener
- tenerse
Prononciation
- France : écouter « tener [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | tener | tenera | tenerum | teneri | tenerae | tenera |
Vocatif | tener | tenera | tenerum | teneri | tenerae | tenera |
Accusatif | tenerum | teneram | tenerum | teneros | teneras | tenera |
Génitif | teneri | tenerae | teneri | tenerorum | tenerarum | tenerorum |
Datif | tenero | tenerae | tenero | teneris | teneris | teneris |
Ablatif | tenero | tenera | tenero | teneris | teneris | teneris |
tener \Prononciation ?\ masculin
- Tendre, mou, sans consistance, sans résistance, flexible, frêle.
- tener panis, Juvénal : pain tendre.
- Léger, meuble (en parlant du sol).
- tener aqua, Celsius : eau légère.
- Tendre, jeune.
- tenera aetas, Ovide : âge tendre.
- a teneris, Virgile ; de tenero ungui, Horace : dès les plus tendres années.
- teneri manes, Stat. : les mânes des enfants.
- Tendre, sensible, doux, affectueux.
- tener animus, Cic. : esprit impressionnable.
- Tendre, faible, mou, efféminé, voluptueux.
- teneriore animo esse, Cic. : avoir l'esprit trop amolli.
- Tendre, amoureux, galant, érotique.
- teneri versus, Hor. : vers galants.
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « tener », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.