Casiguran Dumagat Agta
Casiguran Dumagat Agta, also known as Casiguran Agta (after the endonym Agta, the name which the people call themselves and their language), is a Northeastern Luzon language spoken in the northern Philippines. It is spoken by around 610 speakers,[2] most of whom live in the San Ildefonso Peninsula, across the bay from Casiguran, Aurora.
Casiguran Agta | |
---|---|
Casiguran Dumagat | |
Native to | Philippines |
Region | Luzon |
Ethnicity | Agta |
Native speakers | (610 cited 1989)[1] |
Austronesian
| |
Dialects | |
Language codes | |
ISO 639-3 | dgc |
Glottolog | casi1235 |
ELP | Casiguran Dumagat Agta |
The language was first documented in 1936 by Christian missionaries. There are many surviving works of Father Morice Vanoverbergh that document the language. Although the language has gone through rapid cultural change since his early work, the Father's writings still give a window of insight into what the language and the culture of the people was.[3] Since then it has been continually documented by SIL linguists like Thomas and Janet Headland (Lobel 2013:88).[4] A New Testament translation was published in 1979, called Bigu a Tipan: I mahusay a baheta para ta panahun tam.[5] Among the languages spoken by Philippine "Negrito" populations, Casiguran Dumagat Agta has been one of the most extensively studied varieties.[4]
Casiguran Dumagat is closely related to Dupaningan Agta, Pahanan Agta (near Palanan town), Paranan (the non-Agta language of Palanan town), and Dinapigue Agta. A dialect called Nagtipunan Agta was discovered by Jason Lobel and Laura Robinson in Nagtipunan, Quirino in 2006 (Lobel 2013:88).[4] [6]
Casiguran Agta has been described as having eight vowel sounds, compared to the usual four in most Philippine languages.[6]
See also
- List of linguistic materials and descriptions, online access
- Agta Demographic Database: chronicle of a hunter-gatherer community in transition, https://www.sil.org/resources/publications/entry/9299
References
- Casiguran Agta at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
- Headland, Thomas N. (2003). "Thirty endangered languages in the Philippines" (PDF). Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota. 47.
- Headland, Thomas N. (1975). "The Casiguran Dumagats Today and in 1936". Philippine Quarterly of Culture and Society. 3 (4): 245–257. ISSN 0115-0243. JSTOR 29791218.
- Lobel, Jason William (2013). Philippine and North Bornean Languages: Issues in Description, Subgrouping, and Reconstruction (Ph.D. in Linguistics thesis). University of Hawaii at Manoa. hdl:10125/101972.
- "Bigu a tipan: I mahusay a baheta para ta panahun tam". www.bible.com. Wycliffe. 1979. Retrieved 2017-11-15.
- Robinson, Laura C. (2008). Dupaningan Agta: Grammar, Vocabulary, and Texts (Ph.D. in Linguistics thesis). University of Hawaii at Manoa. hdl:10125/20681.