Ishy Bilady

"Ishy Bilady" (Arabic: عيشي بلادي, lit.'Long Live my Country') is the national anthem of the United Arab Emirates (Arabic: النشيد الوطني الإماراتي, romanized: an-Nashīd al-Waṭanī al-ʾImārātī, lit.'"Emirati National Anthem"'). It was officially accepted as the national anthem of the United Arab Emirates after the formation of the country in 1971.[1]

ʿĪshī Bilādī
English: Long Live my Nation
النشيد الوطني الإماراتي

National anthem of the United Arab Emirates
Also known asĪshī Bilād (English: Long Live my Nation)
LyricsʿĀrif al-Shaykh ʿAbdullāh al-Ḥassan, 1986
MusicSaad Abdel Wahab, 1971
Adopted1971
1986 (with lyrics)
Audio sample
U.S. Navy Band instrumental version
  • file
  • help

History and use

After the country's formal nationalisation in 1971, Egyptian composer Saad Abdel Wahab – a nephew of famous Egyptian composer Mohammed Abdel Wahab – created the melody for "ʿĪshī Bilādī" in that same year; however, the anthem did not have lyrics until 1986, which were written by ʿĀrif al-Shaykh.[1][2]

Lyrics

Arabic original[2][3][4] MSA Romanization IPA transcription[lower-alpha 1] English translation

عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا
عشت لشعب دينه الإسلام هديه القرآن
حصنتك باسم الله يا وطن

بلادي بلادي بلادي بلادي
حماك الإله شرور الزمان
أقسمنا أن نبني نعمل
نعمل نخلص نعمل نخلص
مهما عشنا نخلص نخلص

دام الأمان وعاش العلم يا إماراتنا
رمز العروبة كلنا نفديكِ بالدماء نرويكِ
نفديك بالأرواح يا وطن

ʿĪšī bilādī ʿāš ittiḥādu ʾimārātinā
ʿIšti li-šaʿbin dīnuhu l-ʾislāmu haddyuhu l-qurʾānu
Ḥaṣṣantuka bismillah yā waṭan

Bilādī bilādī bilādī bilādī
Ḥamāki-lʾilāhu šurūra z-zamān
ʾAqsamnā ʾan nabniya naʿmal
Naʿmal nuxliṣ naʿmal nuxliṣ
Mahmā ʿišnā nuxliṣ nuxliṣ

Dām al-ʾamānu wa ʿāš al-ʿalam yā ʾimārātinā
Ramz al-ʿurūbati kullunā nafdīki bid-dimāʾ narwīki
Nafdīka bil-ʾarwāḥ yā waṭan

[ʕɪː.ʃiː bi.læː.diː ʕɑːʃ æt.tɪ.ħæː.du ʔi.mɑː.rɑː.ti.næː]
[ʕɪʃ.ti li.ʃɑʕ.bɪn diː.nu.hʊ‿l.ʔɪs.læː.mu hædː.ju.hʊ‿l.qʊr.ʔɑː.nu]
[ħɑsˁ.sˁɑn.tu.kæ bɪs.mɪl.læh jæː wɑ.tˁɑn]

[bi.læː.diː bi.læː.diː bi.læː.diː bi.læː.diː]
[ħɑ.mæː.kɪ‿l.ʔi.læː.hu ʃʊ.ruː.rɑ‿z.zæ.mæːn]
[ʔɑq.sæm.næː ʔæn næb.ni.jæ nɑʕ.mæl]
[nɑʕ.mæl nʊx.lɪsˁ nɑʕ.mæl nʊx.lɪsˁ]
[mæh.mæː ʕɪʃ.næː nʊx.lɪsˁ nʊx.lɪsˁ]

[dæːm æl.ʔæ.mæː.nu wɑ ʕɑːʃ æl.ʕɑ.læm jæː ʔi.mɑː.rɑː.ti.næː]
[rɑmz æl.ʕʊ.ruː.bæ.ti kʊl.lu.næː næf.diː.ki bɪd.di.mæːʔ nɑr.wiː.ki]
[næf.diː.kæ bɪl.ʔɑr.wɑːħ jæː wɑ.tˁɑn]

Long live my country, the unity of our Emirates lives.
You've lived for the nation's faith of Islam and guide of the Quran.
I've made you stronger in God's name, O homeland.

My country, my country, my country, my country.
God protected you from the evils of time.
We have sworn to build and work –
work earnestly, work earnestly.
As long as we live, we will be sincere.

The safety has lasted, the flag has lived, O our Emirates!
The symbol of Arabism: we all sacrifice for you and give you our blood;
For you we sacrifice with our souls, O homeland!

Notes

  1. See Help:IPA/Arabic and Gulf Arabic.

References

  1. "United Arab Emirates". nationalanthems.info.
  2. "Pride of poet who penned the words of UAE national anthem". The National. November 25, 2013.
  3. "National Anthem". Protocol Department - Dubai. Retrieved 2022-03-28.
  4. "عارف الشيخ.. مبدع النشيد الوطني الإماراتي". بوابة العين الاخبارية. 2017-12-02.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.