Tai Lue language

Tai Lue (New Tai Lü: ᦅᧄᦺᦑᦟᦹᧉ, Tai Tham: ᨣᩴᩣᨴᩱᩭᩃᩧ᩶, kam tai lue, [kâm.tâj.lɯ̀])[lower-alpha 1] or Xishuangbanna Dai is a Tai language of the Lu people, spoken by about 700,000 people in Southeast Asia. This includes 280,000 people in China (Yunnan), 200,000 in Burma, 134,000 in Laos, 83,000 in Thailand and 4,960 in Vietnam.[2] The language is similar to other Tai languages and is closely related to Kham Mueang or Tai Yuan, which is also known as Northern Thai language. In Yunnan, it is spoken in all of Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture, as well as Jiangcheng Hani and Yi Autonomous County in Pu'er City.

Tai Lue
ᦅᧄᦺᦑᦟᦹᧉ, ᨣᩴᩣᨴᩱᩭᩃᩧ᩶
kam tai lue
Pronunciation[kâm.tâj.lɯ̀]
Native toChina, Laos, Thailand, Myanmar, Vietnam
RegionYunnan, China
EthnicityTai Lue
Native speakers
550,000 (2000–2013)[1]
Kra–Dai
Tai Tham alphabet, Thai alphabet, New Tai Lue alphabet
Official status
Recognised minority
language in
Language codes
ISO 639-3khb
Glottologluuu1242

In Vietnam, Tai Lue speakers are officially recognised as the Lự ethnic minority, although in China they are classified as part of the Dai people, along with speakers of the other Tai languages apart from Zhuang.

Phonology

Tai Lue has 21 syllable-initial consonants, 9 syllable-finals and six tones (three different tones in checked syllables, six in open syllables).

Initials

Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
plain labial
Nasal [m] [n] [ŋ]
Plosive tenuis [p] [t] [k] [] [ʔ]
aspirated [] []
voiced [b] [d]
Affricate [t͡s]
Fricative voiceless [f] [s] [x] [] [h]
voiced [v]
Approximant [l] [j]

The initials t͡s- and s- are palatalized before front vowels (which in the language are i, e, and ɛ) and become t͡ɕ- and ɕ-, respectively. For example, /t͡síŋ/ "hard" and /si᷄p/ "ten" are pronounced as [t͡ɕiŋ˥] and [ɕip˧˥] respectively. (Some textbooks denote t͡s as c).

Finals

Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal [m] [n] [ŋ]
Plosive [p] [t] [k] [ʔ]
Approximant [w] [j]

Vowels

FrontCentral-BackBack
/i//ɯ//u/
//
/e//ɤ//o/
/ɛ//a/
//
/ɔ/

Generally, vowels in open syllables (without codas) occur as long whereas ones in closed syllables are short (except /aː/ and /uː/).

Contrastive tones in unchecked syllables

The table below presents six phonemic tones in unchecked syllables, i.e. closed syllables ending in sonorant sounds such as [m], [n], [ŋ], [w], and [j] and open syllables. There are six tones for unchecked syllables, although only three are allowed in checked syllables (those ending with -p, -t or -k).

DescriptionContourTranscriptionExampleOld Tai LueNew Tai Lue scriptMeaning
high55á/káː/ᦂᦱcrow
high rising35a᷄/ka᷄ː/ᨠ᩵ᩣᦂᧈto go
low rising13a᷅/ka᷅ː/ᨠ᩶ᩣᦂᧉrice shoots
falling51â/kâː/ᨣᩤto be stuck
mid33a (not marked)/kaː/ᨣ᩵ᩤᦅᧈprice
low11à/kàː/ᨣ᩶ᩤᦅᧉto do business

Contrastive tones in checked syllables

The table below presents two phonemic tones in checked syllables, i.e. closed syllables ending in a glottal stop [ʔ] and obstruent sounds which are [p], [t], and [k].

ToneExampleNew Tai LuePhonemicgloss
high-risinɡᩉᩖᩢᨠᦜᧅᧈ/la᷄k/post
midᩃᩢ᩠ᨠᦟᧅᧈ/lāk/steal
high-risinɡᩉᩖᩣ᩠ᨠᦜᦱᧅᧈ/la᷄ːk/differ from others
midᩃᩣ᩠ᨠᦟᦱᧅᧈ/lāːk/draɡ, pull

Grammar

Pronouns

[3]

Singular Familiar Singular Deferential Plural Familiar Plural Deferential
1st person exclusive ᦕᦴᧉᦃᦱᧉ
pʰuu3xaa3
ᦃᦱᧉ
xaa3
ᦃᦱᧉᦓᦾᧉ
xaa3nɔj6
ᦎᦴ
tuu1
ᦎᦴᦃᦾᧉ
tuu1xɔj3
inclusive ᦣᧁ
haw4
2nd person ᦈᧁᧉᦙᧃ
caw3man4
ᦆᦲᧂ
xiŋ4
ᦎᦳᧃᦈᧁᧉ
tun1caw3
ᦉᦴ
suu1
ᦉᦴᦑᦱᧃᧈ
suu1taan5
3rd person ᦎᦳᧃᦑᦱᧃᧈ
tun1taan5
ᦙᧃ
man4
ᦎᦳᧃᦑᦱᧃᧈ
tun1taan5
ᦃᧁ
xaw1
ᦃᧁᦈᧁᧉ
xaw1caw3

Syntax

Word order is usually subject–verb–object (SVO); modifiers (e.g. adjectives) follow nouns.

Interrogatives

[3]

WordMeaning
ᦉᧂ (saŋ1)What
ᦌᦹ (sɯɯ4)Why
ᦂᦲᧈ (kii1)How many
ᦺᦕ (pʰaj1)Who
ᦺᦐ (naj1)Where

Vocabulary

As in Thai and Lao, Tai Lue has borrowed many Sanskrit and Pali words and affixes. Among the Tai languages in general, Tai Lue has limited intelligibility with Shan and Tai Nua and shares much vocabulary with, the other Southwestern Tai languages. Tai Lue has 95% lexical similarity with Northern Thai (Lanna), 86% with Central Thai, 93% with Shan, and 95% with Khun.[1]

Below, some Thai Lue words are given with standard Central Thai equivalents for comparison. Thai words are shown on the left and Tai Lue words, written in New Tai Lue script, are shown on the right.

Different words

Many words differ from Thai greatly:

  • ยี่สิบ → ᨪᩣ᩠ᩅ (/jîː sìp/ /sâːw/, twenty; cf. Lao: /sáːw/, Northern Thai: /sāw/)
  • พูด → ᩋᩪᩢ (/pʰûːt/ /ʔu᷅ː/, to speak; cf. Northern Thai: /ʔu᷇ː/)
  • พี่ชาย → ᩋᩢᩣ᩠ᨿ (/pʰîː t͡ɕʰaːj/ /ʔa᷅ːj/, older brother; cf. Lao: /ʔâːj/, Northern Thai: /ʔa᷇ːj/)

Similar words

Some words differ in tone only:

  • หนึ่ง → ᨶ᩠ᨦᩧ᩵ (/nɯŋ/, one)
  • หก → ᩉᩫ᩠ᨠ (/hók/, six)
  • เจ็ด → ᩮᨧ᩠ᨯ (/t͡ɕét/, seven)
  • สิบ → ᩈᩥ᩠ᨷ (/síp/, ten)
  • กิน → ᨠᩥ᩠ᨶ (/kín/, to eat)

Some words differ in a single sound and associated tone. In many words, the initial ร (/r/) in Thai is ฮ (/h/) in Tai Lue, as is also the case in Lao and Tai Yuan:

  • ร้อน → ᩁᩢᩬᩁ (/rɔ́n/ /hɔ̀n/, hot; cf. Lao: /hɔ̂n/, Northern Thai: /hɔ́ːn/)
  • รัก → ᩁᩢ᩠ᨠ (/rák/ /hak/, to love; cf. Lao: /hāk/, Northern Thai: /ha᷇k/)
  • รู้ → ᩁᩪᩢ (/rúː/ /hùː/, to know; cf. Lao: /hûː/, Northern Thai: /húː/)

Aspirated consonants in the low-class consonant group(อักษรต่ำ /ʔàk sɔ̌n tàm/) become unaspirated:

  • เชียงราย → ᨩ᩠ᨿᨦᩁᩣ᩠ᨿ (/t͡ɕʰiaŋ raːj/ /t͡ɕêŋ hâːj/, Chiang Rai city and province)
  • คิด → ᨣᩧ᩠ᨯ (/kʰít/ /kɯt/, to think; cf. Northern Thai: /kɯ́t/)
  • พ่อ → ᨻᩳ᩵ (/pʰɔ̂/ /pɔ/, father; cf. Northern Thai: /pɔ̂ː/)
  • ทาง → ᨴᩤ᩠ᨦ (/tʰaːŋ/ /tâːŋ/, way; cf. Northern Thai: /tāːŋ/)

(Note that the vowels also differ greatly between Tai Lue and Thai in many words, even though they are etymologically related and share the same root.)

Though many aspirated consonants often become unaspirated, when an unaspirated consonant is followed by ร (/r/) the unaspirated consonant becomes aspirated:

  • ประเทศ → ᨷᩕᨴᩮ᩠ᩆ (/praʔtʰêːt/ /pʰaʔtêːt/, country; cf. Northern Thai /pʰa.têːt/)

Other differences:

  • ให้ → ᩉᩨᩢ (/hâj/ /hɯ᷅/, to give, let)

Numbers

1234567891010010,000100,0001,000,000
᧚᧐᧚᧐᧐᧚᧐᧐᧐᧐᧚᧐᧐᧐᧐᧐᧚᧐᧐᧐᧐᧐᧐
ᦓᦹᧂᧈᦉᦸᧂᦉᦱᧄᦉᦲᧈᦠᦱᧉᦷᦠᧅᦵᦈᧆᦶᦔᧆᧈᦂᧁᧉᦉᦲᧇᦣᦾᧉᦖᦹᧃᧈᦶᦉᧃᦟᦱᧃᧉ
ᨶᩧ᩠᩵ᨦᩈᩬᨦᩈᩣ᩠ᨾᩈᩦ᩵ᩉᩢᩣᩉᩫ᩠ᨠᩮᨧ᩠ᨯᩯᨸ᩠ᨯᩮᨠᩢᩢᩣᩈᩥ᩠ᨷᩁᩢᩭᩉ᩠ᨾᩨ᩵ᩁᩯᩈ᩠ᨶᩃᩢᩣ᩠ᨶ
nɯŋsɔ́ŋsámsi᷄ːha᷅ːhókt͡ɕétpɛ᷄tka᷅wsíphɔ̀imɯ᷄nsɛ́nlàn

Writing systems

Tai Lue is written in three different scripts. One is the Fak Kham script, a variety of the Thai script of Sukhothai. The second is the Tham script, which was reformed in the 1950s, but is still in use and has recently regained government support. The new script is a simplified version of the old script.

Fak Kham

An ancient script, also used in Kengtung, Northern Thailand and Northern Laos centuries ago.

Tham

The Tham script is called 老傣文 lao dai wen (Old Dai script) in Chinese. Readable by the most people in Burma, Laos, Thailand and Vietnam.

New Tai Lue

China Post logo with the New Tai Lue script in Mohan, Yunnan

New Tai Lue is a modernization of the Lanna alphabet (also known as the Tai Tham script), which is similar to the Thai alphabet, and consists of 42 initial consonant signs (21 high-tone class, 21 low-tone class), seven final consonant signs, 16 vowel signs, two tone letters and one vowel shortening letter (or syllable-final glottal stop). Vowels signs can be placed before or after the syllable initial consonant.

Similar to the Thai alphabet, the pronunciation of the tone of a syllable depends on the class the initial consonant belongs to, syllable structure and vowel length, and the tone mark.

The Bajia people (八甲人), who number 1,106 individuals in Mengkang Village (勐康村), Meng'a Town (勐阿镇), Menghai County, Yunnan, speak a language closely related to Tai Lue. There are 225 Bajia people living in Jingbo Township 景播乡, Menghai County (You 2013:270).[4] The Bajia are also known as the Chinese Dai 汉傣.

See also

Notes

  1. Chinese: 傣仂语; pinyin: Dǎilèyǔ; Burmese: လူးရှမ်း, romanized: luu Shan; Lao: ພາສາໄຕລື້; Thai: ภาษาไทลื้อ, romanized: phasa thai lue, pronounced [pʰāː.sǎː.tʰāj.lɯ́ː]; Vietnamese: tiếng Lự or tiếng Lữ; also spelled Tai Lɯ, Tai Lü, Thai Lue, Tai Le

References

  1. Tai Lue at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. "Lü". Ethnologue.
  3. Tai Lü Dictionary – Webonary
  4. You, Weiqiong 尤伟琼 (2013). Yúnnán mínzú shìbié yánjiū 云南民族识别研究 [Classifying Ethnic Groups of Yunnan] (in Chinese). Beijing: Minzu chubanshe. ISBN 978-7-105-12703-0.

Further reading

  • Xishuangbanna Daizu Zizhizhou (2002). Dǎi Hàn cídiǎn 傣汉词典 [Dai–Chinese Dictionary] (in Chinese). Kunming shi: Yunnan minzu chubanshe. – This is a dictionary of Tai Lue in unreformed spelling.
  • Yu, Cuirong 喻翠荣; Luo, Meizhen 罗美珍 (2004). Dǎilè Hàn cídiǎn 傣仂汉词典 [Tai Lue–Chinese Dictionary] (in Chinese). Beijing shi: Minzu chubanshe. ISBN 7-105-05834-X.
  • Hanna, William J. (2012). Dai Lue-English Dictionary. Chiang Mai: Silkworm Books. ISBN 978-616-215-031-9.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.