πειράζω
Ancient Greek
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /peː.ráz.dɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /piˈra.zo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /piˈra.zo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /piˈra.zo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /piˈra.zo/
Verb
πειρᾰ́ζω • (peirázō)
- to make proof or trial of
- (with infinitive) to attempt to do
- New Testament, Acts of the Apostles 16:7
- New Testament, Acts of the Apostles 24:6
- (passive) are tried, proved
- (with accusative of person) to try or tempt a person, put them to the test
- New Testament, Second Epistle to the Corinthians 13:5
- New Testament, Acts of the Apostles 15:10
- New Testament, First Epistle to the Corinthians 10:9
- to seek to seduce, tempt
- New Testament, First Epistle to the Thessalonians 3:5
- Cyranus, Collected Works 47
Inflection
number | singular | dual | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
present | first | second | third | second | third | first | second | third | |
active | indicative | πειράζω | πειράζεις | πειράζει | πειράζετον | πειράζετον | πειράζομεν | πειράζετε | πειράζουσῐ(ν) |
subjunctive | πειράζω | πειράζῃς | πειράζῃ | πειράζητον | πειράζητον | πειράζωμεν | πειράζητε | πειράζωσῐ(ν) | |
optative | πειράζοιμῐ | πειράζοις | πειράζοι | πειράζοιτον | πειραζοίτην | πειράζοιμεν | πειράζοιτε | πειράζοιεν | |
imperative | πείραζε | πειραζέτω | πειράζετον | πειραζέτων | πειράζετε | πειραζόντων | |||
middle/
passive |
indicative | πειράζομαι | πειράζει/ πειράζῃ |
πειράζεται | πειράζεσθον | πειράζεσθον | πειραζόμεθᾰ | πειράζεσθε | πειράζονται |
subjunctive | πειράζωμαι | πειράζῃ | πειράζηται | πειράζησθον | πειράζησθον | πειραζώμεθᾰ | πειράζησθε | πειράζωνται | |
optative | πειραζοίμην | πειράζοιο | πειράζοιτο | πειράζοισθον | πειραζοίσθην | πειραζοίμεθᾰ | πειράζοισθε | πειράζοιντο | |
imperative | πειράζου | πειραζέσθω | πειράζεσθον | πειραζέσθων | πειράζεσθε | πειραζέσθων | |||
active | middle/passive | ||||||||
infinitive | πειράζειν | πειράζεσθαι | |||||||
participle | πειράζων, πειράζουσᾰ, πείραζον | πειραζόμενος, πειραζομένη, πειραζόμενον |
Future: πειράξω, πειράξομαι
number | singular | dual | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
future | first | second | third | second | third | first | second | third | |
active | indicative | πειράξω | πειράξεις | πειράξει | πειράξετον | πειράξετον | πειράξομεν | πειράξετε | πειράξουσῐ(ν) |
optative | πειράξοιμῐ | πειράξοις | πειράξοι | πειράξοιτον | πειραξοίτην | πειράξοιμεν | πειράξοιτε | πειράξοιεν | |
middle | indicative | πειράξομαι | πειράξει/ πειράξῃ |
πειράξεται | πειράξεσθον | πειράξεσθον | πειραξόμεθᾰ | πειράξεσθε | πειράξονται |
optative | πειραξοίμην | πειράξοιο | πειράξοιτο | πειράξοισθον | πειραξοίσθην | πειραξοίμεθᾰ | πειράξοισθε | πειράξοιντο | |
active | middle | ||||||||
infinitive | πειράξειν | πειράξεσθαι | |||||||
participle | πειράξων, πειράξουσᾰ, πείραξον | πειραξόμενος, πειραξομένη, πειραξόμενον |
Aorist: ἐπείρασα, ἐπειρασάμην, ἐπειράσθην
number | singular | dual | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
aorist | first | second | third | second | third | first | second | third | |
active | indicative | ἐπείρασα | ἐπείρασας | ἐπείρασε | ἐπειράσατον | ἐπειρασάτην | ἐπειράσαμεν | ἐπειράσατε | ἐπείρασαν |
subjunctive | πειράσω | πειράσῃς | πειράσῃ | πειράσητον | πειράσητον | πειράσωμεν | πειράσητε | πειράσωσῐ(ν) | |
optative | πειράσαιμῐ | πειράσαις/ πειράσειας |
πειράσαι/ πειράσειε |
πειράσαιτον | πειρασαίτην | πειράσαιμεν | πειράσαιτε | πειράσαιεν/ πειράσειαν | |
imperative | πείρασον | πειρασάτω | πειράσατον | πειρασάτων | πειράσατε | πειρασάντων | |||
middle | indicative | ἐπειρασάμην | ἐπειράσω | ἐπειράσατο | ἐπειράσασθον | ἐπειρασάσθην | ἐπειρασάμεθα | ἐπειράσασθε | ἐπειράσαντο |
subjunctive | πειράσωμαι | πειράσῃ | πειράσηται | πειράσησθον | πειράσησθον | πειρασώμεθα | πειράσησθε | πειράσωνται | |
optative | πειρασαίμην | πειράσαιο | πειράσαιτο | πειράσαισθον | πειρασαίσθην | πειρασαίμεθα | πειράσαισθε | πειράσαιντο | |
imperative | πείρασαι | πειρασάσθω | πειράσασθον | πειρασάσθων | πειράσασθε | πειρασάσθων | |||
passive | indicative | ἐπειράσθην | ἐπειράσθης | ἐπειράσθη | ἐπειράσθητον | ἐπειρασθήτην | ἐπειράσθημεν | ἐπειράσθητε | ἐπειράσθησαν |
subjunctive | πειρασθῶ | πειρασθῇς | πειρασθῇ | πειρασθῆτον | πειρασθῆτον | πειρασθῶμεν | πειρασθῆτε | πειρασθῶσῐ(ν) | |
optative | πειρασθείην | πειρασθείης | πειρασθείη | πειρασθεῖτον/ πειρασθείητον |
πειρασθείτην/ πειρασθειήτην |
πειρασθεῖμεν/ πειρασθείημεν |
πειρασθεῖτε/ πειρασθείητε |
πειρασθεῖεν/ πειρασθείησαν | |
imperative | πειράσθητι | πειρασθήτω | πειράσθητον | πειρασθήτων | πειράσθητε | πειρασθέντων | |||
active | middle | passive | |||||||
infinitive | πείρασαι | πειράσασθαι | πειρασθῆναι | ||||||
participle | m | πειράσᾱς | πειρασάμενος | πειρασθείς | |||||
f | πειράσᾱσα | πειρασαμένη | πειρασθεῖσα | ||||||
n | πείρασαν | πειρασάμενον | πειρασθέν |
Perfect: πεπείρασμαι
number | singular | dual | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
perfect | first | second | third | second | third | first | second | third | |
middle/
passive |
indicative | πεπείρασμαι | πεπείρασαι | πεπείρασται | πεπείρασθον | πεπείρασθον | πεπειράσμεθα | πεπείρασθε | πεπειρασμένοι εἰσί |
subjunctive | πεπειρασμένος ὦ | πεπειρασμένος ᾖς | πεπειρασμένος ᾖ | πεπειρασμένω ἦτον | πεπειρασμένω ἦτον | πεπειρασμένοι ὦμεν | πεπειρασμένοι ἦτε | πεπειρασμένοι ὦσι | |
optative | πεπειρασμένος εἴην | πεπειρασμένος εἴης | πεπειρασμένος εἴη | πεπειρασμένοι εἴητον/ πεπειρασμένοι εἶτον |
πεπειρασμένω εἰήτην/ πεπειρασμένω εἴτην |
πεπειρασμένοι εἴημεν/ πεπειρασμένοι εἶμεν |
πεπειρασμένοι εἴητε/ πεπειρασμένοι εἶτε |
πεπειρασμένοι εἴησαν/ πεπειρασμένοι εἶεν | |
imperative | πεπείρασο | πεπειράσθω | πεπείρασθον | πεπειράσθων | πεπείρασθε | πεπειράσθων | |||
infinitive | participle | ||||||||
infinitive | {{{7}}}σθαι | πεπειρασμένος, πεπειρασμένη, πεπειρασμένον |
- Many authors use the forms of πειράω (peiráō) for forms other than present and imperfect.
Further reading
- πειράζω in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- πειράζω in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- πειράζω in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- πειράζω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- πειράζω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- G3985 in Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible, 1979
Greek
Etymology
From Ancient Greek πειράζω (peirázō).
Pronunciation
- IPA(key): [piˈɾazo]
- Hyphenation: πει‧ρά‧ζω
Verb
πειράζω • (peirázo) (simple past πείραξα, passive πειράζομαι)
- (transitive, most senses) annoy, bother, irritate, vex
- Με πειράζει πολύ η φασαρία εδώ. ― Me peirázei polý i fasaría edó. ― The noise here is annoying me greatly.
- Θα σας πείραζε αν άνοιγα το παράθυρο; ― Tha sas peíraze an ánoiga to paráthyro? ― Would it bother you if I opened the window?
- (intransitive, only in the impersonal third person form πειράζει) matter, mind, bother
- Δεν πειράζει, έχω άλλο. ― Den peirázei, écho állo. ― It's okay, I have another one.
- Όχι, δε με πειράζει καθόλου. ― Óchi, de me peirázei kathólou. ― No, I don't mind at all.
- (transitive, most senses) hurt, bother, offend
- Τα λόγια του με πείραξαν πολύ. ― Ta lógia tou me peíraxan polý. ― His words hurt me very much.
- Αυτοί είναι ήχοι που πειράζουν τ' αυτί. ― Aftoí eínai íchoi pou peirázoun t' aftí. ― These are sounds that offend the ear.
- (transitive) harass, bother (sexually)
- Δεν μπορεί να πάει πουθενά χωρίς να την πειράζουν άνδρες ανελέητα. ― Den boreí na páei pouthená chorís na tin peirázoun ándres aneléita. ― She can't go anywhere without men relentlessly harassing her.
- Έγινε καβγάς διότι κάποιος πείραξε την φιλενάδα του. ― Égine kavgás dióti kápoios peíraxe tin filenáda tou. ― There was a fight because someone bothered his girlfriend.
- (transitive) tease, make fun of, joke, rib, kid, banter
- Μην ταράζεσαι, απλά σε πειράζει. ― Min tarázesai, aplá se peirázei. ― Don't get upset, he's only joking with you.
- Στην αρχή, πείραζαν ο ένας τον άλλον ανελέητα. ― Stin archí, peírazan o énas ton állon aneléita. ― In the beginning, they teased each other mercilessly.
- (transitive) move, touch, tamper with (so as to annoy someone by doing so)
- Ποιος πείραξε τους δίσκους μου; ― Poios peíraxe tous dískous mou? ― Who touched my records?
- Μην πειράζεις την γάτα, θα σε γρατσούνισει. ― Min peirázeis tin gáta, tha se gratsoúnisei. ― Don't touch the cat, it'll scratch you.
- (transitive) affect (negatively), trouble, bother, not agree with (of food)
- Αυτή η μπριζόλα που έφαγε τον πείραξε αργότερα. ― Aftí i brizóla pou éfage ton peíraxe argótera. ― The steak he ate bothered him (gave him a stomach ache) later on.
- Το κάπνισμα πειράζει στην υγεία. ― To kápnisma peirázei stin ygeía. ― Smoking bothers/harms health.
- Όχι, ευχαριστώ. Το ψάρι με πειράζει. ― Óchi, efcharistó. To psári me peirázei. ― No, thank you. Fish doesn't agree with me.
- (transitive, colloquial, usually as an adjective) modify, change, tweak (something so it is better or more suited)
- Το αμάξι μου είναι πειραγμένο. ― To amáxi mou eínai peiragméno. ― My car is modified.
- Χρειάζομαι πειραγμένη κιθάρα διότι είμαι αριστερόχειρας. ― Chreiázomai peiragméni kithára dióti eímai aristerócheiras. ― I need a modified guitar since I am left-handed.
Conjugation
πειράζω πειράζομαι
Active voice ➤ | Passive voice ➤ | |||
Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect |
Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | Present | Dependent |
1 sg | πειράζω | πειράξω | πειράζομαι | πειραχτώ3 |
2 sg | πειράζεις | πειράξεις | πειράζεσαι | πειραχτείς |
3 sg | πειράζει1 | πειράξει | πειράζεται | πειραχτεί |
1 pl | πειράζουμε, [‑ομε] | πειράξουμε, [‑ομε] | πειραζόμαστε | πειραχτούμε |
2 pl | πειράζετε | πειράξετε | πειράζεστε, πειραζόσαστε | πειραχτείτε |
3 pl | πειράζουν(ε) | πειράξουν(ε) | πειράζονται | πειραχτούν(ε) |
Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | Imperfect | Simple past |
1 sg | πείραζα | πείραξα | πειραζόμουν(α) | πειράχτηκα3 |
2 sg | πείραζες | πείραξες | πειραζόσουν(α) | πειράχτηκες |
3 sg | πείραζε | πείραξε | πειραζόταν(ε) | πειράχτηκε |
1 pl | πειράζαμε | πειράξαμε | πειραζόμασταν, (‑όμαστε) | πειραχτήκαμε |
2 pl | πειράζατε | πειράξατε | πειραζόσασταν, (‑όσαστε) | πειραχτήκατε |
3 pl | πείραζαν, πειράζαν(ε) | πείραξαν, πειράξαν(ε) | πειράζονταν, (πειραζόντουσαν) | πειράχτηκαν, πειραχτήκαν(ε) |
Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | Continuous | Simple |
1 sg | θα πειράζω ➤ | θα πειράξω ➤ | θα πειράζομαι ➤ | θα πειραχτώ ➤ |
2,3 sg, 1,2,3 pl | θα πειράζεις, … | θα πειράξεις, … | θα πειράζεσαι, … | θα πειραχτείς, … |
Perfect aspect ➤ | Perfect aspect | |||
Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … πειράξει έχω, έχεις, … πειραγμένο, ‑η, ‑ο ➤ |
έχω, έχεις, … πειραχτεί είμαι, είσαι, … πειραγμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Past perfect ➤ | είχα, είχες, … πειράξει είχα, είχες, … πειραγμένο, ‑η, ‑ο |
είχα, είχες, … πειραχτεί ήμουν, ήσουν, … πειραγμένος, ‑η, ‑ο | ||
Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … πειράξει θα έχω, θα έχεις, … πειραγμένο, ‑η, ‑ο |
θα έχω, θα έχεις, … πειραχτεί θα είμαι, θα είσαι, … πειραγμένος, ‑η, ‑ο | ||
Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας, όταν, …). | |||
Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | Imperfective aspect | Perfective aspect |
2 sg | πείραζε | πείραξε, πείραχ' 2 | — | πειράξου |
2 pl | πειράζετε | πειράξτε, πειράχτε | πειράζεστε | πειραχτείτε |
Other forms | Active voice | Passive voice | ||
Present participle➤ | πειράζοντας ➤ | — | ||
Perfect participle➤ | έχοντας πειράξει ➤ | πειραγμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Nonfinite form➤ | πειράξει | πειραχτεί | ||
Notes | 1. Also as impersonal: δεν πειράζει ("it doesn't matter") 2. πείραχ' + weak pronouns like πείραχ' τον 3. Rare alternatives with learned {-χθ-} [να πειραχθώ, πειράχθηκα, ...] • (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.