See also: , , and
U+537B, 卻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-537B

[U+537A]
CJK Unified Ideographs
[U+537C]

Translingual

Japanese
Simplified
Traditional

Han character

(radical 26, +7, 9 strokes, cangjie input 金口尸中 (CRSL), four-corner 87620, composition(GHTKV) or ⿰𧮫(J))

Derived characters

  • 𠊬, 𠶸, 𢔱, 𢜭, , 𦃁, 𧍕, 𨍖, 𤷽
  • (Exception: Only for mainland China. Taiwan character form contains instead)
  • (Preferred form used in mainland China and Japan)

References

  • KangXi: page 159, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 2867
  • Dae Jaweon: page 365, character 11
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 317, character 2
  • Unihan data for U+537B

Chinese

trad. /
simp.
variant forms
 

𨚫

⿰厺卩
⿰谷卪
⿰⿱八𢀛阝

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kaɡ
*kaɡ
*kaɡ, *kʰaɡ
*kʰaɡ
*kraɡ, *kraɡ
*kʰraɡ
*kʰraɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *kaɡ, *kʰaɡ) : phonetic 𧮫 + semantic .

Pronunciation


Note:
  • qieh4 - vernacular;
  • qyeh4 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (28) (29)
Final () (107) (107)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kɨɐk̚/ /kʰɨɐk̚/
Pan
Wuyun
/kiɐk̚/ /kʰiɐk̚/
Shao
Rongfen
/kiɑk̚/ /kʰiɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/kɨak̚/ /kʰɨak̚/
Li
Rong
/kiak̚/ /kʰiak̚/
Wang
Li
/kĭak̚/ /kʰĭak̚/
Bernard
Karlgren
/ki̯ak̚/ /kʰi̯ak̚/
Expected
Mandarin
Reflex
jue que
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
què
Middle
Chinese
‹ khjak ›
Old
Chinese
/*[k]ʰak/
English decline, refuse

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 10739 10740
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kaɡ/ /*kʰaɡ/

Definitions

  1. to withdraw; to retreat
  2. to drive back (enemy)
  3. to decline; to refuse
  4. (particle placed after monosyllabic verbs) to do away with
  5. (literary, only sentence-medially) but; yet; however

Compounds

  • 了卻了却 (liǎoquè)
  • 免卻免却
  • 冷卻冷却 (lěngquè)
  • 冷卻器冷却器
  • 前卻前却
  • 剗卻刬却
  • 卻不却不
  • 卻不道却不道
  • 卻之不恭却之不恭
  • 卻又却又
  • 卻少却少
  • 卻待却待 (quèdài)
  • 卻後却后
  • 卻扇却扇
  • 卻是却是 (quèshì)
  • 卻月却月
  • 卻步却步 (quèbù)
  • 卻略却略
  • 卻病却病
  • 卻病延年却病延年
  • 卻立却立
  • 卻纔却才
  • 卻老却老
  • 卻行却行
  • 卻說却说 (quèshuō)
  • 失卻失却 (shīquè)
  • 忘卻忘却 (wàngquè)
  • 拋卻抛却
  • 拒卻拒却
  • 拚卻拚却
  • 拼卻拼却
  • 推卻推却 (tuīquè)
  • 擺袖卻金摆袖却金
  • 望而卻步望而却步
  • 杜門卻掃杜门却扫
  • 盛情難卻盛情难却
  • 省卻省却
  • 瞞卻瞒却
  • 謝卻谢却
  • 趑趄卻顧趑趄却顾
  • 輕水冷卻轻水冷却
  • 辭卻辞却
  • 退卻退却 (tuìquè)
  • 閉門卻掃闭门却扫
  • 閉關卻掃闭关却扫
  • 闔門卻掃阖门却扫
  • 除卻除却 (chúquè)

References


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. Alternative form of (instead; on the contrary)

Readings

  • On (unclassified): きゃく (kyaku)
  • Kun: しりぞく (shirizoku); しりぞける (shirizokeru); かえって (kaette)

Korean

Hanja

(gak) (hangeul , revised gak, McCuneReischauer kak)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(khước)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.