choca
See also: chocá
Classical Nahuatl
Etymology
From Proto-Nahuan *čooka.
Verb
chōca
References
- p.85, A Nahuatl-English Dictionary and Concordance to the Cantares Mexicanos with an Analytical Transcription and Grammatical Notes, John Bierhorst (Stanford University Press, 1985)
- ibid.
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃɔka̝/
Noun
choca m (plural chocas)
- cowbell
- 1474, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 66:
- dous fouçiños, e hun legon, e hun sacho, e hun escoupere, e hua eyxola grande, e hua serra de mao, e outra eyxola de peto, e tres fouçes, e duas choquas
- two small sickles, a hoe, a mattock, a chisel, a large axe, a handsaw, a hatchet, three large sickles, and two cowbells
- dous fouçiños, e hun legon, e hun sacho, e hun escoupere, e hua eyxola grande, e hua serra de mao, e outra eyxola de peto, e tres fouçes, e duas choquas
- 1474, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 66:
Synonyms
- chocallo, cinzarra.
Derived terms
- choqueiro (“wearing cowbells”)
Etymology 2
Probably onomatopoeic, from *clocca, voice of a brood hen.[2]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃoka̝/
References
- “choca” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “choca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “choca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “choca” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. chocallo.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. clueca.
Northern Puebla Nahuatl
Etymology
From Proto-Nahuan *čooka.
Related terms
- choquistli
References
- Brockway, Earl; Hershey de Brockway, Trudy; Santos Valdés, Leodegario (2018) Diccionario náhuatl del norte del estado de Puebla (Series de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves"; 42) (in Spanish), segunda ILV edición (versión electrónica) edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 34
Portuguese
Etymology 1
From Old Portuguese choca, from Medieval Latin clocca (“bell”), from Gaulish *clocca, from imitative Proto-Indo-European *klak.
Compare English clock and French cloche (“bell”) and Irish clog (“bell, clock”).
Etymology 2
Back-formation from chocar.
Spanish
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.