presa
English
Noun
presa (plural presas)
Catalan
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Further reading
- “presa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “presa” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “presa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “presa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano
Etymology
From Spanish fresa, from French fraise, from earlier fraige, from Latin frāga, plural of frāgum.
Pronunciation
- Hyphenation: pre‧sa
Galician
Etymology
Feminine of preso (“imprisoned; captured; bound; prisoner”), from Latin prehensus (“seized”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɾesa̝/
Noun
presa f (plural presas)
- a handful
- 1390, José Luis Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 1:
- vn rromeu alamã cõ outros de sua cõpana tomou hũa grã presa de dineiros de prata et ofereçeos sobre la cousela da cabeça de Santiago
- a pilgrim from Germany, with others from his group, took a large handful of silver coins and offered them over the receptacle of the head of [the statue representing] Saint James
- vn rromeu alamã cõ outros de sua cõpana tomou hũa grã presa de dineiros de prata et ofereçeos sobre la cousela da cabeça de Santiago
- 1390, José Luis Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 1:
- dam
- canal
- 1382, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500). Ferrol: Estudios Mindonienses, page 181:
- et doutra parte departese porla agoa que vay porla presa do moyno de Veyga
- and in the other side it limits by the water that runs by the canal of the mill of Veiga
- et doutra parte departese porla agoa que vay porla presa do moyno de Veyga
- 1382, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500). Ferrol: Estudios Mindonienses, page 181:
- reservoir
- canal
- catch (something which is captured or caught)
- Synonym: botín
- prey
- Synonym: prea
- feminine equivalent of preso (“female prisoner”)
References
- “presa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “presa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “presa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “presa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “presa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
Feminine of preso (“imprisoned; captured; bound; prisoner”), from Old Portuguese preso, from Latin prehensus (“seized”), perfect passive participle of prehendō (“I seize; I catch”).
Pronunciation
Noun
presa f (plural presas)
Derived terms
- presa fácil
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɾesa/
- Hyphenation: pre‧sa
Noun
presa f (plural presas)
Further reading
- “presa” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.