ἵημι

Grec ancien

Étymologie

Apparenté au latin jacio, de l’indo-européen commun *ie- (« lancer »).

Verbe

ἵημι, híêmi \hí.ɛ͜ɛmi\ (conjugaison)

  1. (Causatif de εἶμι.) Mouvoir, mettre en mouvement, faire aller.
    • ἧκα πόδας καὶ χεῖρε φέρεσθαι  (Odyssée)
    • ποταμὸς ἐπὶ γαῖαν ἵησιν
      le fleuve parcourt le pays.
  2. Envoyer.
    • Émettre (un son), parler.
      • τὸ τᾶς εὐφήμου στόμα φροντίδος ἱέντες
        parlant non pas par la bouche mais par la pensée silencieuse.
    • (Suivi du datif instrumental) Lancer, jeter.
      • ἵησι τῆι ἀξίνηι
    • Laisser, laisser aller, laisser tomber, laisser faire.
      • κὰδ δὲ κάρητος ἧκε κόμας
      • ἧκαν ἑαυτούς, se laissant aller.
    • (À la voix moyenne) Se dépêcher, se hâter.
      • οἴκαδε ἱέμενος, se hâtant vers la maison.

    Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

    Synonymes

    Dérivés

    Références

    Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.