匕
Caractère
Étymologie graphique
匕 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : graphisme dérivé: Le graphisme est une inversion du caractère 人, c'est donc l'image d'un homme mais qui a fait volte-face, d'où le sens général de : se retourner.
- Ce sens de « se retourner » n'est cependant pas attesté dans la langue classique pour le caractère isolé 匕, et ne se retrouve que dans les caractères composés. Les caractères de sens correspondant sont construits plus explicitement en superposant l'homme à l'endroit (亻) et à l'envers (匕), ce qui donne le caractère 北 (dans le sens littéral de tourner le dos, fuir), ou le caractère 化 (au sens figuré de transformation ou de changement).
- Le sens moderne de « cuillère » pour le caractère isolé est très probablement une abréviation de 朼 (de même sens), mais la dérivation de ce composé n'est certainement pas directe, et est elle-même incertaine. L'explication qu'en donne Wieger, un caractère primitif signifiant « cuillère » et présent dans certains composés (匙, 皀 ou 鬯), ne résiste pas à l'examen des graphiques plus primitifs de ces caractères.
- Le graphisme de 勺 désigne certainement de son côté une cuillère, mais le rapport graphique avec le caractère 匕 (cuillère au sens moderne) est beaucoup plus lâche, et très accidentel : le parallélisme graphique entre 匕 et 勺 est surtout sensible avec les inscriptions sur soie et bambou (
et ) ; ce qui a pu (peut-être ?) entraîner une confusion entre ces deux caractères, justifiant (peut-être ?) que le caractère 匕 soit pris pour signifier « cuillère » (par rapport à 勺, sans son contenu). - Ce peut être l'effet de quelques caractères comme 皀 ou 鬯, dans lesquels la partie basse de la « marmite » a été assimilée à 匕, l'ensemble étant alors interprété comme un tableau formé par un récipient (en haut) et une cuillère (en bas).
- Il s'agit peut-être d'une influence de 匙 (clef, cuillère). Le sens de « clef » vient de ce que la cuillère sacrificielle primitivement représenté par 是 (à présent 鍉 : cuillère, clef, poinçon) avait cette forme ; et un sens ayant entraîné l'autre, 匙 signifie à la fois « clef » et « cuillère », par opposition aux autres instruments pointus désignés par 鍉. Si 匕 porte déjà le sens de « cuillère », la spécification désigne avant tout la cuillère. Mais dans le cas contraire, ce peut être l'instrument 鍉 que l'on retourne (匕) ; et 匙 (qui importe aussi le sens de « cuillère ») introduit alors cette idée dans le champ sémantique de 匕.
- Le graphisme de 勺 désigne certainement de son côté une cuillère, mais le rapport graphique avec le caractère 匕 (cuillère au sens moderne) est beaucoup plus lâche, et très accidentel : le parallélisme graphique entre 匕 et 勺 est surtout sensible avec les inscriptions sur soie et bambou (
- Ces trois voies d'influence ne sont pas nécessairement exclusives et ont pu se renforcer mutuellement.
- Dans quelques caractères en composition, 匕 semble être une assimilation graphique d'un couteau (刀) inversé, pris dans le sens de « couper » (切, dont la forme simplifiée 七 peut se confondre avec 匕). Graphiquement, le « couteau » (刀, grand sigillaire :
) prend parfois une forme symétrique de celle prise par 匕 dans quelques composés (confer 卬, grand sigillaire : ).
- Signification de base
- (se retourner)
- 朼 > Cuillère.
- 匕 comme composant sémantique
- Traduisant l'idée d'inversion ou de retournement : 頃 Tourner la tête. 㫐 Ténèbres. 此 (s'appuyer sur), ce, ceci. 化 Changement, évolution. 北 Tourner le dos. 比 Association.
- Probablement le « revenant » évoqué dans 旨 Évoquer un esprit par des offrandes pour une divination.
- Traduisant la femelle qui se présente de dos à son mâle : 牝 : Vache. 麀 : Biche. Probablement aussi 尼 : Mignon, favori. 𠤏 : Peloton et 鴇 Outarde.
- Clef sémantique ajoutée à 匕
- 疕 (bǐ, gāng) De 匘 (cerveau) et 疒 (maladie) qui remplace 𡿺 : douleur de tête, ulcère à la tête ; calvitie.
- 疕 (bǐ, gāng) De 切 (couper) et 疒 (maladie) qui remplace 刀 : croûte d'une plaie.
- 㠲 (bǐ) De 切 (couper) et 巾 (linge) qui remplace 刀 : étoffe déchirée.
- 叱 (chì, shè, yè) De 匕 (se retourner) et 口 (bouche, ouverture, son) : crier comme pour chasser quelqu'un ; gourmander, gronder ; parler ou commander d'un ton impérieux ou menaçant ; commander, dire ; rejeter ; cri, bruit.
- 朼 De 匕 (cuillère) et 木 (bois) : (=匕) cuiller.
- Déformation du pied de la marmite dans 鬯 : Liqueur de millet noir, ainsi que dans 皀 : Grain cuit ; déformation du pied du caractère dans 𥃩 (variante sigillaire de 艮). Déformation d'une cane dans 老 : Vieux, vieillir. Désarticulation de la queue du serpent dans 它 : Serpent, erroné, mauvais, autre,... Désarticulation de la mâchoire du crâne du tigre dans 虍. Assimilation de la tête du personnage dans 𠤕 (variante graphique de 疑) et du haut de la figure dans 㔬 (variante sigillaire de 卓).
- Dans 卬 (noble), dont la forme plus ancienne est 𠨐, c'est paradoxalement 卩 qui représente un personnage retourné et à genoux, 匕 étant ici la déformation d'une main descendante.
- Inversion de 人 : 死 Mort. 𢺵 Incliné.
Il est facile de se tromper entre les formes modernes de 匕, 𠤎, et 七 :
- Dans 匕 (se retourner), le trait diagonal (de droite à gauche) est plus élevé, et ne dépasse pas (ou peu) à gauche.
- Dans 𠤎 (abréviation de 化), le trait diagonal (de droite à gauche) est plus bas, et dépasse à gauche.
- Dans 七 (abréviation de 切, « couper »), le trait horizontal se trace de gauche à droite et en premier ; il est plus horizontal et ne se termine pas en pointe à gauche.
- Voir aussi
- Ne pas confondre avec 七 : Couper (切), sept. Comparer avec les formes anciennes de 勺 : Cuillère.
- Voir aussi 化 (changement, évolution), 丸 (rouler) et 眞 Parfaitement vrai.
- Composés de 匕 dans le ShuoWen : 𩵏, 長, 尼, 㠲, 疕, 㫐, 旨, 此, 牝
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Primitives représentant un homme
- 人 ou 亻, homme debout. 匕 homme retourné. 从, 北, 比 : Homme redoublé. 众 : Homme triplé. 儿 homme en bas de caractère. Homme incliné. 尸 Homme assis. 卩 Homme à genoux. 匕 homme renversé. 勹 homme replié sur lui-même. 大 homme avec bras.
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clef, voir la page dédiée à la clef.
En composition
À droite : 化, 北, 朼, 此, 死, 牝, 龀, 匙, 齔
En haut : 旨
En bas : 仑, 它, 尼, 庀, 老, 疕, 皀, 麀
Sous un 冖 : 壱
Entouré : 匂
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0152.180
- Morobashi: 02570
- Dae Jaweon: 0342.020
- Hanyu Da Zidian: 10261.150
Chinois
Sinogramme
匕 bǐ (2 traits, radical 21)
Japonais
Sinogramme
匕
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Prononciation
- On’yomi : ひ (hi)
- Kun’yomi : さじ (saji)
Coréen
Sinogramme
匕
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Prononciation
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.