各
Caractère
Étymologie graphique
各 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept : L'individualité, dans le sens qu'elle pose une limite (夂 limite, borne, arrêt) à ce que peuvent dire (口) les voisins. Ou encore : aller son chemin, sans écouter les avis (口) d'un autre qui vient vous courir après (夂).
- L'idée générale (notamment dans les composés) est celle d'un groupe où l'on a arrêté (夂) de se parler (口), donc où chaque individu n'est plus solidaire d'un tout : « on ne se parle plus ». La connotation de certains composés est celle de la mort ou de l'au-delà, séparation absolue de celui qui arrête définitivement de parler.
- Signification de base
- Chaque, différent, séparé.
- 各 comme composant sémantique
- 咎 : Ce qui sépare les hommes les uns des autres, l'égoïsme. 路 : Le lieu où l'on marche en étant indifférent aux autres, l'avenue. 洛 La séparation des eaux, une dérivation.
- Noter le curieux changement de composition de 客 : hôte de passage.
- Clef sémantique ajoutée à 各
- 客 De 各 (étranger) et 宀 : hôte, visiteur, étranger, passager.
- 挌 De 各 et 手 : frapper, attaquer, lutter, arrêter, saisir, lever.
- 格 De 各 et 木 : grand arbre étendant au loin ses branches ; ....
- 烙 (luò) De 各 et 火 : chauffer, rôtir, brûler.
- 絡 De 各 (union de brins individuels) et 糸 : réseau, corde ; ....
- 茖 (gè) De 各 et 艸 : oignon sauvage à tige mince et à feuille large.
- 貉 De 各 (solitaire) et 豸 : animal qui aime à dormir et ressemble à une marmotte ou un blaireau.
- 賂 De 各 (séparer) et 貝 : laisser en héritage, léguer ; donner ; gagner par des présents, suborner.
- 路 De 各 (lieu où on marche séparé) et 足 : grand route, avenue ; ....
- 酪 De 各 (séparer) et 酉 : lait caillé, fromage de vache ou de jument ; boisson faite de lait fermenté.
- 閣 De 各 (séparation) et 門 : petite porte intérieure ; ....
- 鉻 (gè) De 各 et 金 : crochet de combat ; objet à pointe recourbée et tranchante comme une épée.
- 雒 De 各 (couleurs séparées?) et 隹 : espèce de hibou (pie?) ; =洛 ; = 駱.
- 洛 (luò) De 雒 (rivière de la pie?) et 水 qui remplace 隹 : rivière qui donna son nom à 洛邑, ancienne capitale de la Chine, à présent 河南府.
- 駱 (luò) De 雒 (couleurs séparées) et 馬 qui remplace 隹 : cheval blanc à crinière noire.
- 鮥 (luò) De 雒 (couleurs séparées?) et 魚 qui remplace 隹 : petite espèce d'esturgeon.
- 鵅 (luò) De 雒 (hibou) et 鳥 qui remplace 隹 : espèce de hibou ; nom d'un oiseau aquatique.
- 骼 De 各 (séparé de la chair) et 骨 : ossement desséché ; aisselle (=胳).
En composition
À gauche : 敋, 雒, 頟, 鵅
À droite : 佫, 咯, 垎, 峈, 恪, 挌, 洛, 狢, 络, 饹, 骆, 格, 烙, 珞, 胳, 赂, 辂, 略, 硌, 袼, 铬, 絡, 臵, 蛒, 衉, 嗠, 觡, 詻, 貉, 賂, 路, 輅, 酪, 鉻, 餎, 駱, 骼, 鮥, 鴼
En haut : 洜
En bas : 客, 峉, 茖, 畧, 笿
Entouré : 阁, 閣
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+ 3 trait(s) - Nombre total de traits : 6
- Codage informatique : Unicode : U+5404 - Big5 : A655 - Cangjie : 竹水口 (HER) - Quatre coins : 27604
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0174.180
- Morobashi: 03281
- Dae Jaweon: 0387.110
- Hanyu Da Zidian: 10583.010
Chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Prononciation
- mandarin
- Pinyin : gě (ge3), gè (ge4), hé (he2)
- Wade-Giles : ko3, ko4, ho2
- Yale :
- cantonais
Japonais
Sinogramme
各
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Prononciation
- On’yomi : かく (kaku)
- Kun’yomi : おのおの (onoono)
Coréen
Sinogramme
各
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Prononciation
- Hangeul : 각
- Romanisation révisée du coréen : gak
- Romanisation McCune-Reischauer : kak
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.