管
Caractère
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 竹+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 14
- Codage informatique : Unicode : U+7BA1 - Big5 : BADE - Cangjie : 竹十口口 (HJRR) - Quatre coins : 88777
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0889.060
- Morobashi: 26162
- Dae Jaweon: 1316.120
- Hanyu Da Zidian: 52986.050
Chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ku̯a̠n²¹⁴\
- Pinyin :
- EFEO : kouan
- Wade-Giles : kuan³
- Yale : gwǎn
- Zhuyin : ㄍㄨㄢˇ
- cantonais \kuːn³⁵\
Coréen
Sinogramme
管
- Hangeul : 관
- Eumhun : 피리 관
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gwan
- Romanisation McCune-Reischauer : kwan
- Yale : kwan
Japonais
Sinogramme
管
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Prononciation
- On’yomi : かん (kan)
- Kun’yomi : くだ (kuda), ふえ (fue)
Vietnamien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Dérivés
Dérivés
- 該管 (cai quản) — commander, régir[1]
- 管治 (quản trị) — commander, régir[1]
- 管事 (quản sự) — diriger des affaires[1]
- 管人 (quản nhân) — administrer des gens[1]
- 管束 (quản thúc) — surveiller, faire marcher[1]
- 總管 (tỏng quản) — contrôleur ou inspecteur général[1]
- 管導 (quản đạo) — titre d'un fonctionnaire qui tient la place du gouverneur dans les petites provinces[1]
- 會同管轄 (hội đồng quản hạt) — conseil colonial (Cochinchine)[1]
- 照管 (chiếu quản) — gérer, prendre soin, tenir en ordre[1]
- 正管奇 (chánh quản cơ) — colonel d'un régiment de troupes provinciales[1]
- 副管奇 (phó quản cơ) — lieutenant-colonel d'un de ces régiments[1]
- 副管衛 (phó quản vệ) — lieutenant-colonel d'un de ces régiments[1]
- 官管 (quan quản) — chef de compagnie des milices indigènes, garde civiles, etc.[1]
- 副管 (phó quản) — sous-chef d'une de ces compagnies[1]
Références
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 144 du tome 2 sur Chunom.org
- Le caractère 庄 est translittéré en « chắng » dans le dictionnaire Bonet, pour cette définition et sur sa page, et semble être translittéré en « trang » dans la forme actuelle, voir TdHN
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.