manier
: Manier
Français
Verbe
manier \ma.nje\ ou (Populaire) \ma.ɲe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se manier)
- Prendre, tâter, toucher avec la main, pour s'en servir, pour évaluer ou pour déplacer.
- Manier un drap pour voir s’il est souple.
- Manier des papiers.
- J’ai manié beaucoup de livres dans ma vie.
- Il manie bien, il sait bien manier le ciseau, le burin, la pointe, la plume, le crayon, le pinceau, l’épée, le sabre, les armes.
- Manier un fusil, une raquette.
- Diable ! des glaces, c’est fragile, et je veillerai à ce qu’on ne les manie pas trop rudement. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, ch. XXIII, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- (En particulier) Mettre en œuvre la matière propre à un ouvrage.
- Des entraves, ils en ont créé des centaines, maniant à tout va les outils de la récurrence, de la géométrie, de la linguistique, plus récemment de l'informatique. — (Pierre Jean Ruffieux , Les chroniques de l'Acratopège, Lulu.com, 2012, page 63)
- Manier la pâte, le levain.
- Manier les couleurs.
- Manier la terre, le plâtre, le marbre.
- (Équitation) Manier un cheval : le faire aller, le mener.
- (Figuré) Se servir de.
- Ils manient avec une élégante aisance les mètres latins les plus compliqués et les vocables les plus choisis de la mythologie. — (J.Huizinga, Érasme, traduction de V.Bruncel, Gallimard, 1955)
- L'aisance avec laquelle les poètes juifs maniaient le vers français permet de supposer que leur talent a dû s'exercer dans les genres les plus variés. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Les femmes ne vont jamais dans les kayaks, mais elles manient assez habilement les « omayaks », sortes de grands canots pouvant porter de lourdes charges. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Une bureaucratie manie beaucoup de petits papiers, éventuellement des armes. Elle est surtout un groupe d'hommes hiérarchiquement organisés. C'est à l'équilibre psychique des hommes qui composent cette machine centrale qu'on doit s'intéresser. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 53)
- Manier un esprit, un caractère, une personne, Les tourner, les gouverner à son gré.
- Ce n’est pas un homme facile à manier.
- On le manie comme on veut.
- Le caractère de cet homme est difficile à manier.
- (En particulier) Avoir à sa disposition, administrer, gérer.
- Il manie tous les ans plusieurs millions.
- Il n’acceptera qu’un poste où on n’a pas à manier d’argent.
- Manier une affaire, La diriger, la conduire.
- Manier les affaires publiques.
- Travailler du beurre pour y incorporer de la farine
- (charentes-poitou) Remettre en état un toit en nettoyant ou en remplaçant ses tuiles.
Variantes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
manier figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : beurre.
Traductions
- Afrikaans : hanteer (af)
- Allemand : handhaben (de), manipulieren (de)
- Anglais : handle (en), manipulate (en), wield (en), manage (en)
- Breton : dornata (br)
- Catalan : manipular (ca)
- Espagnol : manipular (es), manejar (es)
- Espéranto : manuzi (eo), manipuli (eo)
- Ido : manuagar (io)
- Néerlandais : omgaan met (nl), hanteren (nl), manipuleren (nl), omgaan met (nl)
- Occitan : manejar (oc), gaubejar (oc)
- Portugais : manejar (pt), manipular (pt), manejar (pt), manipular (pt)
- Same du Nord : gieđahallat (*), gieđahallat (*), meannudit (*)
Prendre, tâter, toucher avec la main, pour s'en servir ou pour évaluer. (1)
- Shingazidja : uɗisa (*) udisa
Prononciation
- France : écouter « manier [ma.nje] »
Anagrammes
Références
- « manier », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (manier), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- (Adjectif) Du latin manuarius (« manuel, à main »).
- (Verbe) dérivé de main avec le suffixe -eier, apparenté à manejar en espagnol, portugais, occitan, maneggiare en italien.
Adjectif
manier \Prononciation ?\
Variantes
- menier
Dérivés dans d’autres langues
- Français : manière
Verbe
manier \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Manier.
- Sire Raoul, dist la mere Bernier,
Nos ne savons nule arme manoier
Bien nos poez destruire et essilier. — (Raoul de C. 54)
- Sire Raoul, dist la mere Bernier,
- Caresser, tâter, peloter.
- Traiter, maltraiter.
- Administrer, avoir la haute main sur.
Variantes
- maneier, maniier, manoier
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- Français : manier
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
- « manier », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- (Date à préciser) Du français manière.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,3 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « manier [mɑ.ˈniːr] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « manier [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Picard
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2019 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.