beurre
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
beurre | beurres |
\bœʁ\ |
beurre \bœʁ\ masculin
- (Cuisine) Substance alimentaire, grasse, onctueuse, que l’on extrait, en la battant, de la crème de lait de vache.
- Passez au beurre et laissez cuire dans son jus, et à très-petit feu, la rouelle lardée de gros lard; servez-la ensuite dedans, après l'avoir dégraissée. — (M. Cardelli, Nouveau manuel complet du cuisinier et de la cuisinière, édition Encyclopédie-Roret, 1842)
- Qu’il soit de ferme ou de laiterie, salé ou doux, allégé, concentré ou frigotartinable, le beurre fait partie intégrante de l’alimentation et est utilisé quotidiennement pour étaler sur le pain ou cuire les aliments. — (Bernard Dubrulle, Wallonie: l'Ardenne et bien plus, page 44, Le Petit Futé, 2007)
- « La cuisine du Périgord est sans beurre et sans reproche. » — (Maurice Edmond Saillant, dit Curnonsky)
- Il existe un grand nombre de variétés de beurre : beurre aromatisé salé, avec condiments, coloré, plus ou moins liquide, etc. Le beurre se conserve à + 3°C pendant 3 mois. — (Meyer, C., Denis, J.-P. ed. sci., Élevage de la vache laitière en zone tropicale, 314 p., pages 282-283, 1999, Montpellier, Cirad, Collection Techniques)
- Substance grasse extraite de certaines plantes.
- Cependant, les huiles de palme, de coco, etc. , liquides dans les pays qui les produisent, nous arrivent sous forme de graisses consistantes ; le manque de chaleur a amené leur solidification. On les appelle beurres ou huiles concrètes. Elles sont molles à 18° C. et fusibles à des températures variant de 30 à 37°. — (J. Fritsch, Fabrication et raffinage des huiles végétales, manuel à l'usage des fabricants, raffineurs, courtiers et négociants en huiles, Paris : chez H. Desforges, 1905, page 2)
- Couleur de beurre, d’un jaune soutenu. #F0E36B
Dérivés
- assiette au beurre
- avoir du beurre dans les cheveux
- avoir le cul dans le beurre
- avoir les cheveux beurrés
- babeurre
- bat-à-beurre
- batte à beurre
- battre le beurre (Belgique)
- beurre à la meunière
- beurre Bercy
- beurre blanc
- beurre clarifié
- beurre Chivry
- beurre Colbert
- beurre composé
- beurre d’ail
- beurre d’amande
- beurre d’anchois
- beurre d’arsenic
- beurre de Bambouk
- beurre de cacahouète
- beurre de cacao
- beurre de caviar
- beurre d’échalotes
- beurre de crevettes
- beurre d’érable
- beurre d’escargot
- beurre de Galam
- beurre de karité
- beurre de Shee ou beurre de Cée
- beurre demi-sel
- beurre doux
- beurre fondu liquide
- beurre-frais
- beurre frais
- beurre manié
- beurre nantais
- beurre noir
- beurre noisette
- beurre rouge
- beurre salé
- beurrer
- beurrerie
- beurrier, beurrière
- BOF, B.O.F.
- caramel au beurre salé
- comme dans du beurre
- compter pour du beurre
- couteau à beurre
- débeurrer
- ébeurrer
- embeurrer
- faire son beurre (faire profit de)
- fil à couper le beurre
- inventer le fil à couper le beurre
- jambon beurre, jambon-beurre
- lait de beurre
- le beurre et l’argent du beurre
- mettre du beurre dans les épinards
- n’y voir que du beurre (n’y voir rien)
- ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre
- œil au beurre noir
- pain au beurre
- pain-beurre
- pas plus que de beurre en broche
- petit beurre, petit-beurre
- pour du beurre (pour rien)
- promettre plus de beurre que de pain
- seringue à beurre
- thé au beurre
- un petit beurre, des touyous
- virer dans le beurre
- vouloir le beurre et l’argent du beurre (vouloir deux choses contradictoires en même temps)
- vouloir le beurre, l’argent du beurre et le sourire de la crémière (vouloir plusieurs choses en même temps)
- vouloir le beurre, l’argent du beurre et le cul de la crémière (vouloir plusieurs choses en même temps)
Proverbes et phrases toutes faites
- et ta sœur, elle bat le beurre ?
Vocabulaire apparenté par le sens
- barattage
- baratte
- but-
- butyracé
- butyrateur
- butyreux
- butyrine
- butyrique
- butyrophobie
- lactobutyromètre
- maniotte
- motte
beurre figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : beurre, couleur, quenelle.
Traductions
- Afar : subah (*)
- Afrikaans : botter (af)
- Albanais : gjalpë (sq)
- Allemand : Butter (de) féminin
- Alutiiq : maslaq (*)
- Anglais : butter (en)
- Anglo-saxon : butere (ang)
- Arabe : زبدة (ar) zubda féminin
- Arabe algérien : زبدة (*) zebda féminin, دْهَان (*) dhan masculin
- Arménien : կարագ (hy)
- Azéri : yağ (az)
- Bachkir : май (*)
- Bambara : nare (*)
- Basque : gurin (eu)
- : (*) masculin
- Biélorusse : масло (be) maslo
- Breton : amann (br) masculin, amanenn (br)
- Catalan : mantega (ca) féminin
- Chaoui : tlussi (*)
- Cherokee : ᎪᏌᏅᎯ (chr)
- Cheyenne : heóveamėške (*)
- Chinois : 黄油 (zh) (黃油) huángyóu
- Colville-okanagan : kmiƛ̓mn (*)
- Coréen : 버터 (ko) beoteo
- Cornique : amanyn (kw)
- Corse : butirulu (co)
- Créole haïtien : bè (*)
- Croate : maslac (hr) masculin
- Danois : smør (da) neutre
- Espagnol : mantequilla (es) féminin
- Espéranto : butero (eo)
- Estonien : või (et)
- Féroïen : smør (fo) neutre
- Finnois : voi (fi)
- Flamand occidental : beuter (*)
- Frioulan : spongje (*)
- Frison : bûter (fy)
- Gaélique écossais : ìm (gd)
- Gaélique irlandais : im (ga)
- Gagaouze : yaa (*)
- Galicien : manteiga (gl)
- Gallois : menyn (cy) masculin, ymenyn (cy)
- Grec : βούτυρο (el) vútiro neutre
- Hébreu : חמאה (he) ḥema féminin
- Hébreu ancien : חֶמְאָה (*) féminin
- Hongrois : vaj (hu)
- Iakoute : арыы (*)
- Ido : butro (io)
- Indonésien : mentega (id)
- Interlingua : butyro (ia)
- Islandais : smjör (is) neutre
- Italien : burro (it) masculin
- Japonais : バター (ja) batā
- Karatchaï-balkar : джау (*)
- Kazakh : май (kk) may
- Khakasse : хайах (*)
- Kirghiz : май (ky)
- Kotava : fest (*) (1), rimasudaca (*) (2), festuke (*) (3)
- Koumyk : май (*)
- Laotien : ເບີ (lo)
- Latin : butyrum (la), butyr (la), butyron (la)
- Letton : sviests (lv)
- Lingala : mantéka (ln)
- Lituanien : sviestas (lt)
- Luxembourgeois : Botter (lb) masculin
- Malais : hasil tenusu (ms)
- Mannois : eem (gv), eeym (gv)
- Micmac : mlakeju’mi (*), mlageju’mi (*)
- Miwok du lac : mantekíija (*)
- Mohawk : owistóhseraʼ (*)
- Mongol : цөцгийн тос (mn) cöcgiĭn tos
- Néerlandais : boter (nl)
- Nogaï : май (*)
- Normand : buure (*)
- Norvégien : smør (no) neutre
- Occitan : burre (oc)
- Omaha-ponca : mazéni wéɡði (*)
- Onondaga : owíhsaˀ (*)
- Papiamento : manteka (*)
- Persan : کره (fa) karé
- Polonais : masło (pl) neutre
- Portugais : manteiga (pt) féminin
- Quapaw : mązénį wékdi (*)
- Romanche : paintg (*) (sutsilvan), pantg (*) (surmiran)
- Roumain : unt (ro) neutre
- Russe : масло (ru) maslo neutre
- Same du Nord : vuodja (*)
- Samoan : pata (sm)
- Sarde : butirru (*) masculin
- Serbe : маслац (sr) maslac masculin, путер (sr)
- Slovaque : maslo (sk) neutre
- Somali : subag (so)
- Songhaï koyraboro senni : jii (*)
- Sranan : botro (*)
- Suédois : smör (sv) neutre
- Swahili : siagi (sw)
- Tagalog : báter (tl), mantekílya (tl)
- Tatar de Crimée : yağ (*), may (*)
- Tatare : май (tt)
- Tchèque : máslo (cs) neutre
- Tchouvache : çу (*)
- Tétoum : manteiga (*)
- Tofalar : сарығ-ҷағ (*)
- Tok pisin : bata (tpi)
- Turc : tereyağı (tr)
- Turkmène : ýag (tk)
- Ukrainien : масло (uk) maslo neutre
- Vietnamien : bơ (vi)
- Wolof : bër (wo)
- Yiddish : פּוטער (yi) puter féminin
- Zoulou : ibhotela (zu), ilibhotela (zu), iphehlwa (zu)
Hyperonymes
Adjectif
Invariable |
---|
beurre \bœʁ\ |
beurre \bœʁ\ invariable
- De couleur beurre, d’un jaune soutenu. #F0E36B
- Sans cesse, il lui fallait des cosmétiques, des robes de soie rose et des gants beurre frais. — (Paul Reboux et Charles Müller, À la manière de, 2ème série, 1913, éd. Bernard Grasset, 1959)
Dérivés
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe beurrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je beurre |
il/elle/on beurre | ||
Subjonctif | Présent | que je beurre |
qu’il/elle/on beurre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) beurre |
beurre \bœʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe beurrer.
- Je me beurre une supertartine, attention aux petites miettes, pour mon supercafé au lit de superman. — (Jean Duday, Le lundi matin, c’est dur pour tout le monde, 2003)
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe beurrer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe beurrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe beurrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe beurrer.
Prononciation
- \bœʁ\
- France (Paris) : écouter « le beurre [lø bœʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « beurre [bœʁ] »
- France (Lyon) : écouter « beurre [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « beurre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « beurre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « beurre [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « le beurre [lø bœʁ] »
- Français méridional : \ˈbœ.ʁə\
- Canada : \bœːʁ\, [baœ̯ʁ]
- Canada (Montréal) : écouter « beurre [baœ̯ʁ] »
- Canada (Montréal) : écouter « beurre [baœ̯ʁ] »
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- Le thésaurus couleur en français
- Beurre sur l’encyclopédie Wikipédia
- Beurre (couleur) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.