vache
: vaché
Français
Étymologie
- (XIIe siècle) Du latin vacca (même sens).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vache | vaches |
\vaʃ\ |
vache \vaʃ\ féminin (pour un animal mâle, voir taureau et bœuf)
- (Élevage) Bovidé domestique ruminant, femelle du taureau.
- La pénombre le dissimulait, la rumeur sourde des vaches qui ruminaient dominait le bruit de sa respiration précipitée. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, 1921)
- On n’entend jamais, en traversant un village, le beuglement d’une vache, le bêlement d’une brebis. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Monsieur le juge, comment serait-il possible que je possédasse une vache tachetée ou pas tachetée, n’ayant ni étable pour la loger, ni champ pour la nourrir. — (Octave Mirbeau, La vache tachetée, 1918)
- Viande de cet animal, plus communément appelé bœuf.
- Nous sommes assis […] au bord d'une rivière, à manger un morceau de vache. — (Erckmann-Chatrian, Conscrit de 1813, 1864)
- Manger de la vache enragée.
- Cuir de cet animal, plus communément appelé vachette.
- Trousse toilette en vache grainée.
- (Par analogie avec les qualités paisible, nourricière ou simplement animale des vaches)
- Femme bien en chair, à forte poitrine.
- Dès le matin, la bataille commençait. − Tiens ! la grosse vache est levée ! criait la belle Normande. — (Émile Zola, Le Ventre de Paris, 1873)
- Femme facile.
- Oui, toutes les deux, des vaches, des salopes !… Voulez-vous savoir ? Je couche avec les deux ! — (Émile Zola, La Terre, 1887)
- Personne sans courage, molle, avachie, aussi dit vachard.
- Je suis devenu très timide, très paresseux, une vache stérile, une brute. — (Gustave Flaubert)
- Brute, personne très méchante, salaud.
- Le fameux copain dont je parle est en réalité le plus beau salaud que la terre ait jamais porté : la vache finie, voleur, menteur, égoïste, la saloperie incarnée. — (Jean Giono, Les Grands chemins, 1951)
- Ah les salauds, s'écrie Zazie, ah les vaches. Me faire ça à moi. — (Raymond Queneau, Zazie, 1959)
- Peau de vache.
- Policier.
- Mort aux vaches !
- Des agents cyclistes arrivaient par pelotons. Pluche brailla : − Voilà les vaches à roulettes : Louise le fit taire. — (Eugène Dabit, Hôtel du Nord, 1929)
- Mot intensif.
- On s'est tapé un vache de gueuleton.
- Femme bien en chair, à forte poitrine.
- (Alpinisme) Courte pièce de corde utilisé pour s'attacher en falaise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée passante, avec des pis et la queue placée le long du flanc contrairement au taureau qui l’a au-dessus du dos et du bœuf qui l’a pendante ou entre les pattes. À rapprocher de bison, bœuf, buffle et taureau.
- De gueules à une montagne d’or mouvant d’une rivière d’azur, surmontée d’une vache d’argent colletée, clarinée et onglée d’or, qui est d’Armentières-en-Brie → voir illustration « armoiries avec une vache »
Synonymes
- meumeu (mot enfantin)
- Bos taurus
Dérivés
- aller aux vaches
- à une vache près
- avoir la vache et le veau
- blé de vache
- bois-vache
- chou-vache
- corne de vache
- côte de vache
- coup de pied en vache
- croix des vaches, croix-des-vaches
- évacher
- fil à vache
- fromage de vache
- herbe à vaches
- jarrets de vache
- langue-de-vache
- le diable est aux vaches
- manger de la vache enragée, avoir mangé de la vache enragée
- montagne à vaches
- mufle de vache
- nœud de vache
- parler comme une vache espagnole
- parler français comme une vache espagnole
- patte de vache
- peau de vache
- période de vaches maigres
- plancher des vaches
- pleuvoir comme vache qui pisse
- pois à vache
- prendre la vache et le veau
- queue-de-vache
- ranz des vaches
- rater une vache dans un couloir
- requin-vache
- ruer en vache
- sortir de la gueule d’une vache
- tour de vache
- vachard
- vache à eau
- vache à lait
- vache-biche
- vache cordière
- vache de Floride
- vache de mer
- vache de réforme
- vache d’Hérens
- vache domestique
- vache domestique d’Europe
- vache figure blanche
- vache folle
- vache fontaine
- vache-garou
- vache maigre
- vache marine
- vache sacrée
- vacher (Nom commun)
- vacher, se vacher
- vacherie
- vacherin
- vachette
- vachin
- vachotte
- voir vaches noires en bois brûlé
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Bovidé femelle
- Afrikaans : koei (af)
- Agutaynen : baka (*)
- Ahtna : gilibaʼ (*)
- Albanais : lopë (sq) féminin
- Allemand : Kuh (de) féminin
- Altaï du Sud : уй (*)
- Amazighe standard marocain : ⴰⴼⵓⵏⴰⵙ (*) afonas
- Anglais : cow (en)
- Anglo-saxon : cu (ang)
- Arabe : بقرة (ar) baqāra
- Arménien : կով (hy) kov
- Atikamekw : motcetikw (*)
- Azéri : inək (az)
- Bachkir : һыйыр (*)
- Balante-ganja : jida (*), siida (*), ñaare (*)
- Bambara : misi (*)
- Basque : behi (eu)
- : (*) féminin
- Bengali : গাই (bn), গরু (bn)
- Binukid : baka (*)
- Bourguignon : vaiche (*)
- Breton : buoc’h (br) féminin
- Catalan : vaca (ca)
- Chaoui : tafunast (*)
- Chinois : 母牛 (zh) mǔniú, 牛 (zh) niú
- Coréen : 암소 (ko) amso, 소 (ko) so
- Corse : vacca (co)
- Danois : ko (da)
- Espagnol : vaca (es) féminin
- Espéranto : bovino (eo)
- Estonien : lehm (et)
- Féroïen : kúgv (fo)
- Finnois : lehmä (fi)
- Frison : ko (fy)
- Gaélique écossais : bó (gd)
- Gagaouze : inek (*)
- Galicien : vaca (gl) féminin
- Gallo : vach (*)
- Gallois : buwch (cy) féminin
- Géorgien : ძროხა (ka) jroxa
- Grec : αγελάδα (el) ageláda
- Gujarati : ગાય (gu)
- Gurenne : naafo (*)
- Hébreu ancien : פָּרָה (*) féminin
- Hindi : गाय (hi) yāya
- Hongrois : tehén (hu)
- Iakoute : ынах (*)
- Ido : bovo (io), bovino (io)
- Indonésien : sapi (id)
- Islandais : kýr (is)
- Italien : vacca (it)
- Iu mien : ngongh (*)
- Japonais : 雌牛 (ja) meushi, 牛 (ja) ushi
- Jola-fonyi : ébe (*)
- Kabyle : tafunast (*) féminin
- Karatchaï-balkar : ийнек (*)
- Kazakh : сиыр (kk) siyr
- Kikuyu : ng’ombe (*)
- Kinyarwanda : ka (rw)
- Kirghiz : уй (ky) uĭ
- Koumyk : сыйыр (*)
- Kurde : çêlek (ku)
- Latin : vacca (la)
- Limbourgeois : ków (li)
- Luxembourgeois : Kou (lb) féminin
- Luxembourgeois : Kou (lb) féminin
- Malais : sapi (ms)
- Maltais : baqar (mt), baqra (mt)
- Mannois : booa (gv)
- Manobo agusan : baka (*)
- Marathe : गाय (mr) yāya
- Maya yucatèque : wakax (*)
- Mochène : khua (*)
- Mongol : үнээ (mn) ünêê
- Néerlandais : koe (nl)
- Nganassan : кураа (*)
- Nogaï : сыйыр (*)
- Normand : vaque (*) féminin
- Norvégien (bokmål) : ku (no)
- Norvégien (nynorsk) : ku (no)
- Occitan : vaca (oc)
- Ossète : хъуг (*) qug
- Ouïghour : كالا (ug)
- Ourdou : گائے (ur)
- Papiamento : baka (*)
- Pendjabi : ਗ਼ਾਂ (pa) gã
- Persan : ماده (fa), گاو (fa)
- Peul : nagge (*)
- Picard : vaque (*)
- Pirahã : kabatiógi (*)
- Polonais : krowa (pl)
- Portugais : vaca (pt)
- Romani : guruvnî (*)
- Roumain : vacă (ro)
- Russe : корова (ru) korova
- Same de Kemi : lehme (*)
- Same d’Inari : kussâ (*)
- Same du Nord : gussa (*)
- Songhaï koyraboro senni : how (*)
- Sranan : kaw (*)
- Suédois : ko (sv)
- Tadjik : модагов (tg) modagov
- Tamoul : மாடு (ta) māṭu, பசு (ta) paçu
- Tatar de Crimée : sığır (*)
- Tatare : сыер (tt)
- Tchouvache : ӗне (*) ĕne
- Tofalar : инэк (*)
- Turc : inek (tr)
- Turkmène : сыгыр (tk) sygyr
- Turkmène : sygyr (tk)
- Ukrainien : корова (uk) féminin
- Wallisien : pipi (*)
- Wallon : vatche (wa) féminin
- Walser : chöö (*) féminin
Holonymes
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
vache | vaches |
\vaʃ\ |
vache \vaʃ\ masculin et féminin identiques
- (Familier) Méchant, perfide et sans pitié.
- Soit un cinéaste qui s’engage corps et biens dans ses films : du punch, de l’humour vache, des vérités qui font mal, l’incarnation, rare, d’une gauche américaine rendue inopérante par le système électoral. — (Jacques Mandelbaum, « « Fahrenheit 11/9 » : Donald Trump dans le viseur de Michael Moore », Le Monde. Mis en ligne le 31 octobre 2018)
- Il a été bien vache sur ce coup-là.
- Brutal.
- C’est un amour vache.
- (Vieilli) Mou, taciturne comme une vache.
Traductions
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe vacher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je me vache |
il/elle/on se vache | ||
Subjonctif | Présent | que je me vache |
qu’il/elle/on se vache | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) vache-toi |
vache \vaʃ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de vacher.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de vacher.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de vacher.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de vacher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de vacher.
Prononciation
Anagrammes
Voir aussi
- vache sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage
- « vache », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- « vache », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Français : vache
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.