시
Coréen
Étymologie
Nom commun 1
Hangeul | 시 | |
---|---|---|
Hanja | 詩 | |
Prononciation | 시 /si/ [ɕi] | |
Transcription | si | |
Avec clitique |
Thème | 시는 [ɕi.nɯn] |
Nominatif / Attributif |
시가 [ɕi.ɡa] | |
Accusatif | 시를 [ɕi.ɾɯɭ] | |
Datif | 시에 [ɕi.e̞] | |
Instrumental | 시로 [ɕi.ɾo] | |
Comitatif | 시와 [ɕi.wa] | |
Seulement | 시만 [ɕi.man] |
시
Nom commun 2
Hangeul | 시 |
---|---|
Hanja | 市 |
Prononciation | 시 /si/ [ɕi] |
Transcription | si |
Avec clitique | Voir ci-dessus |
시
- Ville, comme une municipalité. Note d’usage : Aussi utilisé comme suffixe.
- 파리시.
- La ville de Paris.
- 파리시.
Quasi-synonymes
Dérivés
- 특별시
Nom commun 3
Hangeul | 시 | |
---|---|---|
Prononciation | 씨 /ˀsi/ [ˀɕi] | |
Transcription | si | |
Avec clitique |
Thème | 시는 [ˀɕi.nɯn] |
Nominatif / Attributif |
시가 [ˀɕi.ɡa] | |
Accusatif | 시를 [ˀɕi.ɾɯɭ] | |
Datif | 시에 [ˀɕi.e̞] | |
Instrumental | 시로 [ˀɕi.ɾo] | |
Comitatif | 시와 [ˀɕi.wa] | |
Seulement | 시만 [ˀɕi.man] |
시
- C, c (lettre de l’alphabet latin).
Notes
- Prononcé comme 씨[1].
Classificateur
Hangeul | 시 | |
---|---|---|
Hanja | 時 | |
Prononciation | 시 /si/ [ɕi] | |
Transcription | si | |
Avec clitique |
Thème | 시는 [ɕi.nɯn] |
Nominatif / Attributif |
시가 [ɕi.ɡa] | |
Accusatif | 시를 [ɕi.ɾɯɭ] | |
Datif | 시에 [ɕi.e̞] | |
Instrumental | 시로 [ɕi.ɾo] | |
Comitatif | 시와 [ɕi.wa] | |
Seulement | 시만 [ɕi.man] |
Hangeul | Prononciation | |
---|---|---|
1시 | 한 시 | [han.ɕi] |
2시 | 두 시 | [tu.ɕi] |
3시 | 세 시 | [se̞.ɕi] |
4시 | 네 시 | [ne̞.ɕi] |
5시 | 다섯 시 | [ta.sʌ.ˀɕi] |
6시 | 여섯 시 | [jʌ.sʌ.ˀɕi] |
7시 | 일곱 시 | [iɭ.ɡop.ˀɕi] |
8시 | 여덟 시 | [jʌ.dʌɭ.ˀɕi] |
9시 | 아홉 시 | [a.ɦop.ˀɕi] |
10시 | 열 시 | [jʌɭ.ˀɕi] |
시
- Heure (pour 0-24 heures du jour).
- 지금 몇 시입니까?
- Quelle heure est-il maintenant ?
- 지금 몇 시입니까?
Vocabulaire apparenté par le sens
- 시간 (durée de 60 minutes)
Suffixe
Hangeul | -시- | |
---|---|---|
Prononciation | 시 /si/ [ɕi] | |
Transcription | -si- | |
Conjugaison | irrégulier-시 | |
Ordinaire | Devant -요 | |
Radical | -시- | |
Thème en -으 | -시- | |
Thème en -아/어 | -셔- | -세- |
Voir des formes |
-시- (Après le thème en -으)
- (Respectueux) Marqueur respectueux.
- 오시겠습니까?
- 읽으세요.
Notes
- Le ㄹ final du radical est supprimé.
- 알다 → 아시다
- Quand il y a un auxiliaire, on ajoute -시- généralement à l’auxiliaire mais parfois au verbe principal ou aux deux :
- 가지 않으신다.
- 가시지 않는다. (Moins courant)
- 가시지 않으신다. (Moins courant)
- Dans le cas de l’impératif, on l’ajoute toujours à l’auxiliaire :
- 가지 마세요.
- 가시지 마세요.
- 가 보세요.
- 가셔 보세요.
Références
- Jo Hyeong-Il et Nam Ju-Hye, 외래어와 외국어 표현 3300, 2012, ISBN 978-89-5556-986-5
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.