-jaatit
Inuktitut
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
Latin | Syllabaire |
---|---|
-jaatit | -ᔮᑎᑦ |
-taatit | -ᑖᑎᑦ |
-jaatit \jaːtit\ (-taatit après une racine se terminant par une consonne)
- (Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) Il/elle te, il/elle vous (de politesse). Marque un agent à la troisième personne du singulier et un second actant à la deuxième personne du singulier.
- ᐊᐱᕆᖅᑲᐅᔮᑎᑦ ᐃᖅᑭᑦᑑᑉ. Apiriqqaujaatit Iiqqittuup.
- C’est une question que vous pose monsieur Iqqittuq — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000412).
- ᐊᐱᕆᖅᑲᐅᔮᑎᑦ ᐃᖅᑭᑦᑑᑉ. Apiriqqaujaatit Iiqqittuup.
- (Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) Ils/elles (deux) te, ils/elles (deux) vous (de politesse). Marque un agent à la troisième personne du duel et un second actant à la deuxième personne du singulier.
- (Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) Ils/elles te, ils/elles vous (de politesse). Marque un agent à la troisième personne du pluriel et un second actant à la deuxième personne du singulier.
me | te | le/la/lui | nous (deux) | nous | vous (deux) | vous | les (deux) | les | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
je | _ | jagit | jara | _ | _ | jassik/jatsik | jassi/jatsi | jaakka | jakka |
tu | Jarma | _ | jait | jattiguk | jattigut | _ | _ | jakkik | jatit |
il/elle | jaanga | jaatit | janga/jaa | jaatiguk | jaatigut | jaasik/jaatik | jaasi | jaangik | jangit/jait |
nous (deux) | _ | jattigik | javuk | _ | _ | jassik/jatsik | jassi/jatsi | javuk | |
nous | _ | jattigit | javut | _ | _ | jassik/jatsik | jassi/jJatsi | javut | |
vous (deux) | _ | jasik/jatik | _ | _ | jasik/jatik | ||||
vous | jassinga/jatsinga | _ | jasi | jattiguk | jattigut | _ | _ | Jasi | |
ils/elles (deux) | jaanga | jaatit | jangak | jaatiguk | jJaatigut | jaatik | jaasi | jaangik | jangik |
ils/elles | jaanga | jaatit | jangat/jaat | jaatiguk | jaatigut | jaasik/jaatik | jaasi | jaangik | jangit/jait |
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.