abus
Français
Nom commun
Invariable |
---|
abus \a.by\ |
abus \a.by\ masculin
- Usage mauvais, excessif de quelque chose.
- L’abus qu’il a fait de ses richesses, de ses forces, de sa santé, de son autorité.
- (Absolument) Désordre, usage pernicieux.
- Les abbayes et les monastères, étaient à cette époque, « cavernes de voleurs, lieux de dissolution » ; les abus devenaient tellement criants, les désordres prenaient des proportions si inquiétantes, qu'à tout prix il fallait y mettre un terme; […] — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
- À Landusec, Gilles Guilley, plombier, préside une association de défense contre les abus des prestataires de l'Internet (Adcapi). — (http://www.ouest-france.fr/actu/actuLocale_-edern-le-site-Internet-gratuit-leur-revient-cher-_29048-avd-20100121-57524363_actuLocale.Htm Édern : le site Internet gratuit leur revient cher).
- Abus manifeste.
- Réformer, corriger, retrancher les abus.
- Il s’est glissé divers abus dans la justice, dans cette administration.
- Il faut distinguer entre un usage reçu et un abus qui s’est introduit.
- (Droit) …
- Abus de pouvoir, Acte d’un fonctionnaire qui outrepasse son autorité.
- Abus de confiance, Délit que l’on commet en abusant de la confiance de quelqu’un.
- Appel comme d’abus, Appel interjeté contre la sentence, l’acte ou l’écrit d’un ecclésiastique qu’on prétend avoir excédé son pouvoir ou avoir contrevenu aux lois de l’état.
- Interjeter appel comme d’abus. On dit de même
- Le Conseil d’état a jugé qu’il y avait abus, Il a admis l’appel comme d’abus.
- Erreur.
- Voilà un étrange abus.
- C’est par abus qu’on a pu soutenir une telle opinion.
- C’est souvent commettre un abus de compter sur la justice des hommes. En ce sens, il a vieilli.
- un abus de langage.
Traductions
- Albanais : abuzim (sq)
- Anglais : abuse (en)
- Catalan : abús (ca), abusió (ca)
- Espagnol : abuso (es)
- Espéranto : misuzo (eo)
- Frison : misbrûk (fy)
- Galicien : abuso (gl) masculin
- Gallo : abuz (*)
- Grec : κατάχρηση (el) katákhrisi masculin
- Ido : misuzo (io)
- Latin : catachresis (la)
- Néerlandais : misbruik (nl)
- Occitan : abús (oc)
- Papiamento : abuso (*), abuzu (*)
- Suédois : missbruk (sv) (1,2,3,4)
- Tchèque : zneužívání (cs)
Prononciation
- France : écouter « un abus [œ̃.n‿a.by] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abus), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin abusus, participe passé de abutor.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Letton
Mualang
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Johnny Tjia, 2007, A grammar of Mualang : an Ibanic language of Western Kalimantan, Indonesia, Thèse, Université de Leyde.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.