aio
Breton
Forme de verbe
aio \ˈajːo\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe mont.
- — Nann, ma gwreg nʼaio ket, eme Yann. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, p. 141)
- — Non, ma femme n’ira pas, dit Jean.
- — Nann, ma gwreg nʼaio ket, eme Yann. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, p. 141)
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *ai [1] (« dire quelque chose d’important ») qui donne oath en anglais, jevit en tchèque, ասք, ask (« discours ») en arménien, ἠμί, êmi (« dire ») en grec ancien et le composé ădăgĭo, ădăgĭum (« adage, dicton, proverbe »),
- Le Dictionnaire étymologique latin le donne pour *agio (« dire, affirmer ») et rapproche meio et deux formes fréquentatives, enfermées dans les deux dérivés axamenta, (« vers chantés par les prêtres saliens ») et indigitamenta (« livre rituel des pontifes »). Ces mots désignent les invocations qu'on adressait aux dieux, en les nommant successivement de leurs différents noms.
Verbe
- Dire oui, affirmer, dire, soutenir, rapporter.
- Quid ais? qu’en dis-tu ?
- (Droit) Ordonner, statuer, prononcer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Antonymes
Dérivés
- Aius, Aïus (le dieu qui parle et avertit, voix qui prévint les Romains de l'arrivée des Gaulois).
Références
- « aio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Pokorny *ai
Nǀu
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Ouma Geelmeid, Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, p. 85
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.