allumer
Français
Étymologie
- (ca. 1100) Du latin populaire alluminare.
Verbe
allumer \a.ly.me\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’allumer)
- Enflammer ; mettre le feu à.
- C’étaient Langeraume et Corplet, les deux ouvriers d’une plâtrière voisine tout récemment mise à jour, et dont les fourneaux de cuisson étaient allumés depuis très peu de temps. — (Jules Mary, La Pocharde, 1898, chap. 1, Paris : chez H. Geoffroy, 1904-1905, p. 5)
- Je m’apprête à allumer la lampe. Je frotte une allumette. Elle ne prend pas, le phosphore s’écaille, elle se casse. Je la jette, et, un peu las, j’attends… — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- Ils avaient monté la côte dans le demi-jour, car Bert désirait aller aussi loin que possible avant d’allumer ses lanternes ou d’essayer de les allumer, car le résultat semblait douteux. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 55 de l’éd. de 1921)
- Hurtaud alluma un cigare à la flamme d’une bougie qu’on lui tendit, et se rassit lourdement. — (Octave Mirbeau, Le colporteur,)
- Vous devriez commander une provision de cierges de tout calibre qu’on allumerait devant le tabernacle ou la statue du Saint. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Marandier alluma une cigarette et suivit d’un regard rêveur les volutes bleues qui serpentinaient vers le plafond. — (Maurice Ciantar, La Mongolique, Gallimard, 1949, p.295)
- Faire de la lumière, à l’aide d’une lampe ou d’un éclairage artificiel.
- Allume la lumière !
- Allume ! On n’y voit rien.
- Mettre en marche un appareil électrique.
- Ça me fait penser à allumer la téloche pour regarder les infos de 9 h. J’attrape la télécommande et je mets la dix. — (Boris Tzaprenko, Noti Flap, vol.2 : Tribulations détectivesques méziguifères, (autoédition), 2013, p.96)
- Susciter, exciter, éveiller.
- Ces événements ont allumé la haine de la population.
- Comprendre de façon soudaine.
- C’est alors que j’ai allumé : il parlait du chat !
- (Familier) Séduire, aguicher quelqu’un.
- Elle allume tous les hommes qu’elle voit.
- Je ne suis pas un pilier de fête, telle Raphaëlle qui électrise l’ambiance, ou Colombe qui allume les garçons, j’ai plutôt l’impression de camper en accessoire discret et non indispensable au fond de la salle. — (Éric-Emmanuel Schmitt, Le Poison d’amour, Albin Michel, Paris, 2014, p. 117)
- (Familier) (Argot) Recadrer très sévèrement quelqu’un.
- Le prof nous a chopés en train de tricher, il nous a allumés !
- (Pronominal) S’éclairer.
- La bougie s’allume.
Antonymes
Apparentés étymologiques
- allumage
- allume-cigare
- allumelle
- allume-feu
- allume-gaz
- allumement
- allumette
- allumettier
- allumeur, allumeuse
- allumière
- allumoir
- auto-allumage
- bouchon-allumeur
- illuminer
- lumière
- lumineux
- porte-allumes
- porte-allumettes
Dérivés
- allumer la bile
- allumer le sang
- auto-allumer
- rallumer
- ré-allumer
- se faire allumer (être vivement critiqué, voire recevoir une correction ; ou encore payer un prix excessif)
- teint allumé
Traductions
Enflammer
- Afrikaans : aan die brand steek (af)
- Allemand : anzünden (de)
- Anglais : to light (en), to set alight (en), to kindle (en), to ignite (en)
- Breton : enaouiñ (br), tanañ (br)
- Catalan : encendre (ca)
- Corse : accendè (co)
- Danois : tænde (da)
- Espagnol : encender (es), prender (es)
- Espéranto : ekbruligi (eo)
- Finnois : sytyttää (fi)
- Gallo : aleumer (*), alumer (*)
- Grec : ανάβω (el) anávo
- Ido : acendar (io)
- Indonésien : menyalakan (id)
- Interlingua : accender (ia)
- Italien : infiammare (it)
- Kazakh : жағу (kk) jağuw
- Lingala : bambola (ln)
- Nǀu : ǃxao (*)
- Occitan : alucar (oc), alumar (oc)
- Polonais : zapalać (pl)
- Same du Nord : cahkkehit (*), buolláhit (*)
- Sarde : allughentare (*)
- Shingazidja : upatsa (*)
- Swahili : kuwasha (sw)
- Turc : yakmak (tr)
- Wallon : esprinde (wa), aloumer (wa), atoker (wa)
Faire de la lumière à l’aide d’une lampe
- Allemand : anmachen (de)
- Anglais : to switch on (en), to turn on (en)
- Breton : enaouiñ (br)
- Catalan : il·luminar (ca)
- Danois : tænde (da)
- Espagnol : alumbrar (es)
- Espéranto : eklumigi (eo)
- Finnois : sytyttää (fi)
- Gallo : aleumer (*)
- Grec : ανάβω (el) anávo
- Indonésien : menyalakan (id)
- Interlingua : accender (ia)
- Kazakh : жағу (kk) jağuw
- Lingala : bambola (ln)
- Occitan : alucar (oc), alumar (oc)
- Persan : روشن کردن (fa) roshan kardan
- Polonais : zapalać (pl)
- Same du Nord : buolláhit (*)
- Sarde : allughentare (*)
- Shingazidja : huuniha (*), upatsa (*)
- Wallon : esprinde (wa), aloumer (wa)
Démarrer un appareil
- Catalan : engegar (ca)
- Anglais : to switch on (en), to turn on (en)
- Danois : starte (da), tænde (da)
- Espéranto : ŝalti (eo), ekfunkciigi (eo)
- Finnois : käynnistää (fi)
- Gallo : aleumer (*), alumer (*)
- Grec : ανοίγω (el) anoígo
- Indonésien : menyalakan (id)
- Interlingua : accender (ia)
- Kazakh : қосу (kk) qosuw
- Kotava : koguyundé (*)
- Néerlandais : aanzetten (nl), aandoen (nl)
- Norvégien (bokmål) : slå på (no), skru på (no)
- Polonais : zapalać (pl)
- Shingazidja : upatsa (*)
- Wallon : esprinde (wa), aloumer (wa), drovi (wa)
Traductions à trier
- Afrikaans : aanskakel (af), aan die brand steek (af)
- Allemand : in Brand stecken (de), anstecken (de)
- Anglo-saxon : ontendan (ang)
- Catalan : connectar (ca), endollar (ca), encendre (ca)
- Danois : tænde (da)
- Espéranto : ekbruligi (eo)
- Finnois : kytkeä (fi)
- Frison : oansette (fy), opstekke (fy)
- Gaélique écossais : cuir air (gd)
- Hongrois : kapcsol (hu), meggyújt (hu)
- Italien : accendere (it)
- Malais : loncat … meloncat (ms)
- Néerlandais : aandoen (nl), aandraaien (nl), aansteken (nl), schakelen (nl), inschakelen (nl), aanmaken (nl), doen ontbranden (nl), ontsteken (nl), stoken (nl)
- Picard : alleumer (*)
- Polonais : włączać (pl)
- Portugais : ligar (pt), acender (pt)
- Russe : включать (ru)
- Sicilien : addumari (scn)
- Suédois : antända (sv)
Prononciation
- France : écouter « allumer [a.ly.me] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (allumer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.