dona
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- 1 : Du latin domina.
Nom commun 2
dona féminin
- Don, donation.
Synonymes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Catalan
Étymologie
- Du latin domina.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
dona \Prononciation ?\ |
dones \Prononciation ?\ |
dona féminin (équivalent masculin : don)
- Femme.
- Trobant-me en aquesta vall
Callosa, per les monts fuit,
ociós, trist, sens fer fruit,
emprés he, no sens treball
de dones scriure llur tall
natural e voluntari,
per Una, qui té el contrari,
descrivir pus fàcilment — (Jaume Roig, Espill.)
- Trobant-me en aquesta vall
- Femme, épouse.
Vocabulaire apparenté par le sens
Paronymes
Espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- De anglais doughnut
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
dona \Prononciation ?\ |
donas \Prononciation ?\ |
dona \Prononciation ?\ féminin
- (Mexique) (Pâtisserie) Donut.
- Para dar un adelanto de lo que se podrá ver en esta nueva temporada, la clásica dona rosa con chispas de colores se convertirá en una dona de oro que anuncia el aniversario número treinta de la caricatura más longeva y querida de la televisión.— (Adolfo López, Los Simpson rompen brecha generacional con la Generación S, El Sol de México)
Références
- Guido Gómez de Silvas, Diccionario breve de mexicanismos, FCE, 2001
Gaélique écossais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Gaélique irlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Gaulois
Étymologie
- Mot attesté sur le plomb du Larzac (L-98)[1][2].
- Plusieurs étymologies sont envisagées :
- emprunt au latin domina avec réduction phonétique. X. Delamarre juge cela difficile à admettre au Ier siècle après J.-C.[1].
- dérivé au féminin de gdonios (être humain), mais Delamarre estime que cela est improbable pour deux raisons : ce terme semble être un terme de relation et en cela n’est pas un terme générique comme bena (signifiant lui-même « femme » ; le mot désignant la femme en indo-européen est rarement dérivé du nom de l’être humain[1].
- mot enfantin désignant la nourrice[1].
- forme ancienne de *domn- (héritière)[1].
- V. Orel remarque qu'il est toujours suivi d’un nom propre en -us (instrumental sociatif) y voit un terme de parenté[1].
- féminin de donnos (noble, élevé)[1].
- J.-P. Savignac y voit le sens de « élève »[2].
Anagrammes
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 146
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 143
Roumain
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.