enfreindre
Français
Étymologie
- Du latin infringere, de frangere (« briser »).
Verbe
enfreindre \ɑ̃.fʁɛ̃dʁ\ 3e groupe (voir la conjugaison) transitif
- Violer, transgresser, ne pas respecter, en parlant d’un traité, d’une loi, d’un privilège, d’une ordonnance, d’une règle, etc.
- Tout chevalier violant les règles du tournoi, ou enfreignant d’une manière quelconque les règles d’honneur de la chevalerie, s’exposait à être dépouillé de ses armes, […]. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Mais que dit, ou plutôt que fait l'Union européenne ? Elle ergote, ratiocine, tergiverse, louvoie, au point d'accréditer l'idée fâcheuse que, dans cette communauté de 27, il en coûte plus de transgresser les règles de bonne gestion que d’enfreindre celles d'une bonne démocratie. On punit la Grèce mais on ferme les yeux sur la Hongrie. — (Vincent Giret, Salami, dans Libération (journal), n° 9532, p.3, 4 janvier 2012)
Dérivés
Traductions
- Allemand : brechen (de), verstoßen (de) (gegen …), verletzen (de)
- Anglais : infringe (en), violate (en), break (en)
- Catalan : infringir (ca)
- Ido : violacar (io)
- Indonésien : melanggar (id)
- Mahorais : uvundza (*)
- Néerlandais : verbreken (nl), verwerpen (nl), een inbreuk plegen op (nl)
- Occitan : enfrànher (oc)
- Portugais : infringir (pt)
- Roumain : încălca (ro) féminin
- Tahitien : potï (*)
- Vieux norrois : brjóta (*)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « enfreindre [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (enfreindre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.