folklore
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
folklore | folklores |
\fɔl.klɔʁ\ |
folklore \fɔl.klɔʁ\ masculin
- Ensemble des arts et traditions populaires, d'un pays, d'une région, d'un groupe humain.
- Mais il y a folkloristes et folkloristes. J'en ai vu de singuliers, quelques-uns d’effarants. On se fait un folklore à sa convenance. On attend des fées. On part à leur rencontre, le bâton de pèlerin à la main. — (Charles Le Goffic, Brocéliande, avec la collaboration de Auguste Dupouy, La Renaissance du Livre, 1932, page 98)
- C’est avec un profond respect et une grande passion que Roccu Multedo nous fait connaître le folklore de son pays magique, bâti sur une foi et une tradition ancestrale toujours vivante. — (Roccu Multedo, Le folklore magique de la Corse, 1981)
- A l'instar de sa localisation, une vieille bâtisse fougeraise, la Tivabro est décorée à la mode Bretagne d’antan, avec goût et sans folklore tartignole. — (Jean-Paul Labourdette, Le Petit Futé Bretagne, page 399, 2009)
- En outre, fortement enracinée dans le folklore romain, la fête des Lupercales survécut à l'implantation du christianisme et fut assimilée par l'Église à la fête de la purification de la Vierge ou Chandeleur. — (Mireille Demaules, Picous ou l'enigme d'un nom dans la Folie de Berne, dans Par les mots et les textes : mélanges […] offerts à Claude Thomasset, Presses Paris Sorbonne, 2005, page 201)
- Sur un plan plus particulier, quiconque a lu mes textes sait que j'ai toujours fustigé les identités, les sectes et les folklores, ironisé sur la « gouroufication » et les « japoniaiseries ». — (Kenneth White, Dialogue avec Deleuze: politique, philosophie, géopoétique, Ed. Isolato, 2007, page 23)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : Folklore (de) féminin
- Anglais : folklore (en)
- Aragonais : folklore (an) masculin, folclor (an) masculin
- Azéri : folklor (az)
- Basque : folklore (eu)
- Breton : folklor (br)
- Catalan : folklore (ca) masculin
- Croate : folklor (hr)
- Danois : folkeminde (da), folklore (da)
- Espagnol : folclore (es)
- Espéranto : folkloro (eo)
- Estonien : rahvaluule (et), folkloor (et)
- Finnois : kansanperinne (fi)
- Frioulan : folclôr (*) masculin
- Frison occidental : folkloare (*)
- Gaélique irlandais : béaloideas (ga)
- Gagaouze : folklor (*)
- Galicien : folclore (gl) masculin
- Gallois : llên gwerin (cy)
- Grec : λαογραφία (el) féminin
- Guarani : tavarandu (gn)
- Ido : folkloro (io)
- Indonésien : folklor (id)
- Islandais : þjóðsaga (is)
- Italien : folclore (it)
- Japonais : 民話 (ja) minwa
- Javanais : folklor (jv)
- Kachoube : fòlklor (csb)
- Kurde : folklor (ku), zargotin (ku)
- Letton : folklora (lv)
- Limbourgeois : folklore (li)
- Lituanien : folkloras (lt)
- Malais : budaya rakyat (ms)
- Maltais : folklor (mt)
- Mannois : beeal-arrish (gv)
- Nahuatl : mācēhualiztli (nah)
- Néerlandais : folklore (nl)
- Norvégien (bokmål) : folkeminne (no), folklore (no)
- Norvégien (nynorsk) : folkloristikk (no)
- Polonais : folklor (pl) masculin
- Portugais : folclore (pt)
- Roumain : folclor (ro)
- Russe : фольклор (ru) fol’klor
- Sicilien : folklori (scn) masculin
- Slovaque : folklór (sk)
- Soundanais : folklor (su)
- Suédois : folkminne (sv), folklore (sv)
- Tchèque : folklór (cs)
- Turc : folklor (tr)
- Vietnamien : văn hóa dân gian (vi)
Prononciation
- Canada (Populaire) : [fɔl.klɑɔ̯ʁ]
Voir aussi
- folklore sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Nom commun
Indénombrable |
---|
folklore \ˈfəʊk.lɔː\ ou \ˈfoʊkˌloʊɹ\ |
folklore \ˈfəʊk.lɔː\ (Royaume-Uni) ou \ˈfoʊkˌloʊɹ\ (États-Unis)
Voir aussi
- folklore sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Basque
Nom commun
Déclinaison
|
folklore \Prononciation ?\
Voir aussi
- folklore sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Néerlandais
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,3 % des Flamands,
- 95,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « folklore [Prononciation ?] »
Voir aussi
- folklore sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.