foufou
: fou-fou
Français
Étymologie
- (Adjectif) (Siècle à préciser) Redoublement hypocoristique de fou.
- (Nom) (Date à préciser) Du twi fufuo.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | foufou \fu.fu\ |
foufous \fu.fu\ |
Féminin | fofolle \fɔ.fɔl\ |
fofolles \fɔ.fɔl\ |
foufou \fu.fu\
- (Familier) Espiègle, écervelé, tout fou (affectif).
- Le jeune comte Octavian, assez foufou, assez lancé sous les jupes des dames pour être connu sous le tendre nom de « Quinquin ». — (C. Clément, L’Opéra ou La Défaite des femmes, Paris, Grasset, 1979, page 208)
- Bigle un peu le chanteur foufou… encore un qui la soigne, sa publicité. — (Jo Barnais, Mort aux ténors !, Gallimard, 1956, chapitre XII)
Traductions
Espiègle, écervelé, tout fou (1)
- Anglais : scatterbrained (en), loopy (en)
- Picard : blére (*), éblérèi (*)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
foufou | foufous |
\fu.fu\ |
foufou \fu.fu\ masculin
- Pâte comestible, solide ou molle, réalisée à partir d’ignames bouillies et pilés, de farine de maïs, de manioc ou de banane plantain, commun en Afrique centrale et en Afrique de l’Ouest.
- Le terme foufou et ses variantes sont très largement utilisés en Afrique de l'Ouest pour indiquer une pâte gluante ou bouillie préparée avec une racine féculente pilée: igname, taro, manioc, etc. — (Racines, tubercules, plantains et bananes dans la nutrition humaine, FAO, 1991, page 68)
- Les cormes mous à chair blanche du taro se consomment cuits à l'eau, frits ou rôtis en accompagnement, ou bien s'utilisent pour préparer le foufou. — (G.J.H. Grubben , Ressources végétales de l’Afrique tropicale, vol.2 : Légumes, Prota, 2004, page 232)
- Elle attend aussi avec impatience le « 33 tours », comme on désigne ici le petit réchaud à un feu qui a été promis avec le contrat. Elle pourra alors cuisiner du poisson salé et des foufous à la farine de manioc. — (Laurence Caramel, L’électricité au secours des derniers gorilles de montagne, Le Monde, 26 octobre 2016)
Voir aussi
- Le thésaurus manioc en français
Références
- « foufou », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Créole guadeloupéen
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- D’origine onomatopéique : d’après le battement de ses ailes.
Prononciation
- France (La Ferté-sous-Jouarre) : écouter « foufou »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.