y avoir anguille sous roche
Français
Étymologie
Locution verbale
y avoir anguille sous roche \ij‿a.vwaʁ‿ɑ̃.ɡij su ʁɔʃ\
Traductions
- Allemand : es steckt etwas dahinter (de) (il y a quelque chose là derrière)
- Anglais : to smell a rat (en) (sentir un rat)
- Danois : der er ugler i mosen (da)
- Espagnol : hay gato encerrado (es)
- Italien : la gatta ci cova (it) (la chatte couve quelque chose)
- Néerlandais : er steekt een addertje onder het gras (nl) (il y a une vipère sous l'herbe)
- Occitan : ací que i a un gat (oc), aver ua puç darrèr l'aurelha (oc)
- Portugais : aqui ha gato (pt) (ici il y a un chat)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « y avoir anguille sous roche [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.