infirmier
Français
Étymologie
- (1398) De l’ancien français enfermier (1288), composé sur le mot enferm, lui-même dérivé du latin infirmus (« qui n’est pas ferme, au moral comme au physique »). S’occuper des infirmes est à l’origine largement considéré comme une tâche féminine puis, à partir du XIIe siècle, les ordres religieux organisent la profession selon des critères de charité et d'amour de Dieu : le soin bénévole est pris en charge par la structure religieuse, par exemple les religieuses de l’Hôtel Dieu, les nobles soignant dans les fondations hospitalières, ou certains frères et sœurs se déplaçant à domicile. Les soins infirmiers évolueront ensuite avec l’histoire de la médecine et la philosophie des sciences pour devenir une profession paramédicale, « c’est aussi le plus réconfortant sourire de l’hôpital » [1].
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
infirmier | infirmiers |
\ɛ̃.fiʁ.mje\ |
infirmier \ɛ̃.fiʁ.mje\ masculin (pour une femme on dit : infirmière)
- Celui qui soigne et sert les malades dans une infirmerie, dans un hôpital, dans une ambulance.
- L’infirmier n’appuyait que très lentement sur la seringue et le liquide ne devait s’écouler que goutte à goutte dans mon sang. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
Traductions
- Albanais : infermier (sq)
- Allemand : Krankenpfleger (de)
- Anglais : nurse (en)
- Arabe : ممرض (ar)
- Basque : erizain (eu)
- Breton : klañvdiour (br) masculin
- Catalan : infermer (ca)
- Chaoui : afermli (*)
- Coréen : 간호사 (ko) (看護師) ganhosa
- Corse : infirmieru (co)
- Danois : sygeplejer (da) commun, sygeplejerske (da)
- Espagnol : enfermero (es) masculin, enfermera (es) féminin
- Espéranto : flegisto (eo)
- Géorgien : სანიტარი (ka) sanitari
- Grec : νοσοκόμος (el) nosokómos
- Ido : flegisto (io)
- Indonésien : perawat (id)
- Interlingua : infirmero (ia)
- Inuktitut : ᐋᓐᓂᐊᖅᓯᐅᖅᑎ (iu) aanniaqsiuqti
- Italien : infermiere (it)
- Japonais : 看護師 (ja) kangoshi, ナース (ja) nāsu, 看護婦 (ja) kangofu
- Néerlandais : broeder (nl), verpleegkundige (nl), verpleger (nl), ziekenverpleger (nl)
- Occitan : infirmièr (oc)
- Portugais: enfermeiro (pt) masculin ,enfermeira (pt) féminin
- Roumain : infirmier (ro) masculin, infirmieră (ro) féminin
- Suédois : sjukvårdare (sv), vårdare (sv)
- Tsolyáni : kichengúrikh (*)
- Vietnamien : y tá (vi)
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | infirmier \ɛ̃.fiʁ.mje\ |
infirmiers \ɛ̃.fiʁ.mje\ |
Féminin | infirmière \ɛ̃.fiʁ.mjɛʁ\ |
infirmières \ɛ̃.fiʁ.mjɛʁ\ |
infirmier \ɛ̃.fiʁ.mje\
- Qui concerne les infirmiers.
- Le personnel infirmier.
Prononciation
- France : écouter « infirmier [ɛ̃.fiʁ.mje] »
- France (Paris) : écouter « infirmier [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « infirmier [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « infirmier [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « infirmier [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « infirmier [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « infirmier [Prononciation ?] »
Voir aussi
- infirmier sur l’encyclopédie Wikipédia
- Explication de Bernard Cerquivlini en images
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.