interrompre
Français
Étymologie
- (Première moitié du XIIe siècle) Du moyen français interrompre, de l’ancien français entrerumpre, entrerompre, antrerompre (ca. 1160), du latin interrumpĕre (« mettre en morceaux, briser, détruire ; interrompre »)
- Les premières formes ont été faites de entre- et rompre, puis refaites sur le modèle latin.
Verbe
interrompre \ɛ̃.tɛ.ʁɔ̃pʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Couper ou rompre la continuité d’une chose.
- […], je passe une nuit excellente dans mon lit de camp, et mon long sommeil réparateur n’est interrompu que pendant quelques instants par des aboiements furibonds répondant aux glapissements lointains d'un chacal. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 40)
- La gaine isolante que constitue la stratification myélinique est interrompue à intervalles réguliers par des étranglements (nœuds de Ranvier) au niveau desquels l’axone est dénudé. — (E. Christian Laterre, Sémiologie des maladies nerveuses, De Boeck Supérieur, 2008, p. 62)
- On a fait une digue un batardeau pour interrompre le cours de la rivière.
- Arrêter, empêcher, suspendre la continuation d’une chose.
- Çà ! souperons-nous ? demanda aigrement Coconnas, interrompant les apartés de son hôte. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. IV)
- Les apostrophes injurieuses, les interpellations violentes des réactionnaires, interrompirent cent fois les discours des orateurs des gauches. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
- Plusieurs coups de baguette assénés sèchement par le chef d'orchestre sur son pupitre interrompirent le colloque. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Un monsieur et une dame passent devant moi, interrompant leur conversation pour que je ne les entende pas, comme s’ils me refusaient l’aumône de ce qu’ils pensent. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- L’indice Dow Jones avait baissé de 508 points dès le 19 et le 20, plus rien n’était cotable, l’affolement fut général et les cotations durent être interrompues. — (Daniel Naulleau, Protection de la création informatique : problèmes posés par la fraude et la malveillance, 1991, dans Informatique, communication et société, p.82, L'Harmattan, 1993)
- L'hypothèse la plus prometteuse repose sur une analyse de la politique menée par l’archè athénienne. Elle consiste à envisager un embargo athénien sur le commerce péloponnésien, suffisamment efficace pour interrompre le flux Péloponnèse/Crète/Afrique du Nord au cours d'une période de 60 ans. — (Christophe Pébarthe, Quand Athènes dominait le monde grec : L'empire oublié (477-404) dans Les empires: Antiquité et Moyen Âge : Analyse comparée, sous la direction de Frédéric Hurlet, Presses universitaires de Rennes, 2008, p. 49)
- Avec un nom de personne pour complément.
- Je commençais à m'amuser quand mon supérieur m'interrompit. Il déchira la énième lettre sans même la lire et me dit que mademoiselle Mori était arrivée. — (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, p. 12)
- Il est interrompu par la venue de Claudette, plus sémillante que toujours, la tétance brandie sous un teeshirt représentant un tigre mordoré en train de feuler comme un con. — (Frédéric Dard, San-Antonio : La pute enchantée, éd. Fleuve noir, 1982, chap. 6)
- L’orateur s’interrompit tout à coup.
- (Droit) Empêcher la continuation.
- interrompre la possession, interrompre la prescription, interrompre la péremption, Empêcher qu’une possession, une prescription, une péremption ne continue.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
Couper, rompre la continuité d’une chose. (1)
- Allemand : unterbrechen (de)
- Anglais : interrupt (en)
- Danois : afbryde (da)
- Espagnol : interrumpir (es)
- Néerlandais : onderbreken (nl)
- Roumain : întrerupe (ro)
Arrêter, empêcher, suspendre la continuation d’une chose. (2)
- Allemand : unterbrechen (de), abbrechen (de)
- Anglais : interrupt (en)
- Danois : afbryde (da)
- Espagnol : interrumpir (es)
- Finnois : keskeyttää (fi)
- Néerlandais : onderbreken (nl)
- Same du Nord : heaitit (*), gaskkalduhttit (*)
Avec un nom de personne pour complément. (3)
- Allemand : unterbrechen (de)
- Anglais : interrupt (en)
- Danois : afbryde (da)
- Espagnol : interrumpir (es)
- Néerlandais : onderbreken (nl)
(Droit) Empêcher la continuation. (4)
- Allemand : unterbrechen (de)
- Anglais : interrupt (en)
- Danois : afbryde (da)
- Espagnol : interrumpir (es)
- Néerlandais : onderbreken (nl)
Traductions à trier
- Ido : interruptar (io)
- Indonésien : menceletuk (id), menengahi (id)
- Roumain : întrerupe (ro)
- Same du Nord : botket (*)
Prononciation
- \ɛ̃.tɛ.ʁɔ̃pʁ\
- France : écouter « interrompre [ɛ̃.tɛ.ʁɔ̃pʁ] »
- France : écouter « interrompre [ɛ̃.tɛ.ʁɔ̃pʁ] »
- Français méridional : \ɛ̃n.teˈʁɔ̃m.pʁə\
- Canada : \ẽ.tɛ.ʁõpʁ\
Références
- « interrompre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (interrompre)
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.