unterbrechen

Allemand

Étymologie

Du préfixe unter-, qui indique ici l’achèvement, et brechen, « casser ».

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich unterbreche
2e du sing. du unterbrichst
3e du sing. er unterbricht
Prétérit 1re du sing. ich unterbrach
Subjonctif II 1re du sing. ich unterbräche
Impératif 2e du sing. unterbrich(e)
2e du plur. unterbrecht
Participe passé unterbrochen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

unterbrechen \un.ˌtɐ.ˈbʁɛ.çən\ transitif

  1. Achever, terminer.
    • Seine Arbeit, Reise, Fahrt unterbrechen : Achever son travail, son voyage, son périple.
    • Die Sitzungen, Verhandlungen wurden kurz unterbrochen : Les réunions, les négociations furent achevées rapidement.
    • Die Sendung, die Vorstellung, das Konzert mußte (für einige Minuten) unterbrochen werden : L’émission, la présentation, le concert devrait se terminer (dans quelques minutes).
  2. Interrompre, couper (quelque chose).
    • Kein Laut unterbrach das peinliche Schweigen, die Stille : Aucun son n’interrompit le silence gênant, le calme.
    • Die Zuleitung, der Strom(kreis) unterbrechen : Couper l’arrivée, le circuit électrique.
    • Der Verkehr wurde durch das Unglück unterbrochen : La circulation fut interrompue en raison de l’accident.
    • Die Bahnverbindung, die Telefonverbindung, der Telefongespräch (nach, mit Dresden) war unterbrochen : La communication ferroviaire, la communication téléphonique, la conversation téléphonique (avec Dresde) fut interrompue.
    • Die Schwangerschaft unterbrechen : Avorter (interrompre une grossesse).
  3. Interrompre, couper (quelqu’un dans son action).
    • Einen Gesprächspartner scharf unterbrechen : Couper brusquement la parole à son interlocuteur.
    • Er unterbrach den Redner mit einer Frage, durch Beifallsrufe : Il interrompait le conférencier avec une question, avec des bravos.
    • Er unterbrach mich in meinem Vortrag : Il m’interrompit dans ma conférence.
    • Ich muß dich leider unterbrechen : Je dois malheureusement t’interrompre.
    • Unterbrich mich bitte nicht ! : Ne m’interromps pas !
    • Die Kinder unterbrachen ihn oft bei seiner Arbeit : Les enfants l’interrompaient souvent dans son travail.
  4. Entrecouper.
    • Die Hochfläche wird von tiefen Tälern unterbrochen : Le plateau est entrecoupé de vallées profondes.

Dérivés

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.