unterbrechen
Allemand
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich unterbreche |
2e du sing. | du unterbrichst | |
3e du sing. | er unterbricht | |
Prétérit | 1re du sing. | ich unterbrach |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich unterbräche |
Impératif | 2e du sing. | unterbrich(e) |
2e du plur. | unterbrecht | |
Participe passé | unterbrochen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
unterbrechen \un.ˌtɐ.ˈbʁɛ.çən\ transitif
- Achever, terminer.
- Seine Arbeit, Reise, Fahrt unterbrechen : Achever son travail, son voyage, son périple.
- Die Sitzungen, Verhandlungen wurden kurz unterbrochen : Les réunions, les négociations furent achevées rapidement.
- Die Sendung, die Vorstellung, das Konzert mußte (für einige Minuten) unterbrochen werden : L’émission, la présentation, le concert devrait se terminer (dans quelques minutes).
- Interrompre, couper (quelque chose).
- Kein Laut unterbrach das peinliche Schweigen, die Stille : Aucun son n’interrompit le silence gênant, le calme.
- Die Zuleitung, der Strom(kreis) unterbrechen : Couper l’arrivée, le circuit électrique.
- Der Verkehr wurde durch das Unglück unterbrochen : La circulation fut interrompue en raison de l’accident.
- Die Bahnverbindung, die Telefonverbindung, der Telefongespräch (nach, mit Dresden) war unterbrochen : La communication ferroviaire, la communication téléphonique, la conversation téléphonique (avec Dresde) fut interrompue.
- Die Schwangerschaft unterbrechen : Avorter (interrompre une grossesse).
- Interrompre, couper (quelqu’un dans son action).
- Einen Gesprächspartner scharf unterbrechen : Couper brusquement la parole à son interlocuteur.
- Er unterbrach den Redner mit einer Frage, durch Beifallsrufe : Il interrompait le conférencier avec une question, avec des bravos.
- Er unterbrach mich in meinem Vortrag : Il m’interrompit dans ma conférence.
- Ich muß dich leider unterbrechen : Je dois malheureusement t’interrompre.
- Unterbrich mich bitte nicht ! : Ne m’interromps pas !
- Die Kinder unterbrachen ihn oft bei seiner Arbeit : Les enfants l’interrompaient souvent dans son travail.
- Entrecouper.
- Die Hochfläche wird von tiefen Tälern unterbrochen : Le plateau est entrecoupé de vallées profondes.
Dérivés
- die Unterbrechung : l’interruption.
- ununterbrochen : ininterrompu.
Prononciation
- Allemagne : écouter « unterbrechen [un.ˌtɐ.'bʁɛ.çən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.