jais
Français
Nom commun
Invariable |
---|
jais \ʒɛ\ |
jais \ʒɛ\ masculin
- Bois fossile, assez dur pour être taillé. On en fait de petits ouvrages, colliers, bracelets, boutons de deuil, etc.
- Elle remit à Mrs. Paulina Barnett une petite bague de cuivre, et reçut en échange un collier de jais dont elle se para aussitôt. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- (Par analogie) Verre teint de différentes couleurs qui sert en bijouterie → voir jais artificiel et faux-jais.
- Une couronne de jais.
- Des perles de jais.
- (Par métonymie)
- (Littéraire) Couleur d’un noir soutenu et brillant. #000000
- Au reste, je la trouvai parfaitement belle ainsi, avec son visage nacré et du même ton que sa main, sans aucune nuance d'incarnat, ce qui faisait que ses yeux semblaient de jais, ses lèvres de corail. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)
- Elle était en haillons, à moitié nue, sale à faire peur, la vague de ses cheveux de jais tombant en désordre sur ses épaules. — (Pierre-Henri Simon, Celle qui est née un dimanche, 1952)
- Bijou en jais.
- (Littéraire) Couleur d’un noir soutenu et brillant. #000000
Traductions
- Allemand : Gagat (de)
- Anglais : jet (en)
- Breton : maen-jed (br) masculin
- Catalan : atzabeja (ca)
- Cornique : men du (kw) masculin
- Espagnol : azabache (es), ámbar negro (es) masculin
- Finnois : gagaatti (fi)
- Gallois : muchudd (cy) masculin
- Ido : gagato (io)
- Islandais : svartaraf (is)
- Japonais : 黒玉 (ja) kokugyoku, ジェット (ja) jetto
- Latin : gagates (la)
- Néerlandais : git (nl)
- Polonais : gagat (pl)
- Portugais : azeviche (pt)
- Roumain : jad (ro) neutre
- Russe : гагат (ru)
- Suédois : beckkol (sv)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « jais »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jais), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
jais masculin
- Joie.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.