jaser
Français
Étymologie
- (XVIe siècle) Origine incertaine. Probablement du même radical *gas- que gazouiller.
Verbe
jaser \ʒɑ.ze\ ou \ʒa.ze\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Pousser son cri, en parlant des geais, des pies et de quelques autres oiseaux.
- Le soir de ce jour mémorable, au retour de l’école, surpris de ne point entendre jaser ou siffler son geai, l’écolier appela le petit père Moreau; mais l’oiseau favori ne vint point à la voix de son maître. — (Henri Galleau, Un nid de geais, in La Semaine des familles : revue universelle hebdomadaire, 1873)
- Cette pie jase tout le jour.
- Se plaire à babiller.
- Jaser comme une pie : Parler beaucoup, babiller.
- Je ne recevais point de ces dames européennes qui ne songent qu’à jaser ou à se révéler des secrets de beauté et des adresses de coiffeur. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
- (Familier) Parler, à propos de quelqu’un ou de quelque chose, avec une malignité qui va souvent jusqu’à la médisance ou à l’indiscrétion.
- Gardez le secret, car si vous allez jaser, vous nous perdrez.
- Ah ! Je vois bien qu’un tel a jasé sur mon compte.
- Les gens jasent parce que les patrons tombent amoureux de leur secrétaire, les maris de leur belle-sœur, les femmes du meilleur ami de leur mari… Mais pourquoi tomberait-on amoureux des gens que l’on ne voit jamais ? — (Pierre Daninos, Enfer conjugal, in Daninoscope, 1963)
- (Canada) Discuter, parler, bavarder.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions à trier
- Afrikaans : klets (af)
- Anglais : gossip (en)
- Catalan : comarejar (ca), xafardejar (ca)
- Danois : sludre (da), snakke (da)
- Espagnol : murmurar (es), chismear (es)
- Espéranto : klaĉi (eo)
- Féroïen : sleya (fo)
- Finnois : jaaritella (fi)
- Ido : babilar (io)
- Islandais : blaðra (is), masa (is)
- Néerlandais : kletsen (nl), kwaadspreken (nl)
- Norvégien : skravle (no)
- Occitan : petofiar (oc), pachaquejar (oc)
- Papiamento : klèts (*)
- Portugais : fofocar (pt)
- Same du Nord : duoldat (*) (2), čahrrat (*), čarkkistit (*), hoallat (*)
- Suédois : prata (sv), snacka (sv)
Paronymes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jaser), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.