madame
: Madame
Français
Étymologie
- Provient du mot Madame, lequel, par usage courant, a perdu sa majuscule et est devenu nom commun malgré la présence du ma dans le mot qui est lui-même un déterminant.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
madame | madames |
\ma.dam\ |
madame \ma.dam\ féminin
- Femme adulte, par opposition aux petites filles.
- Jouer à la madame : se dit des petites filles qui s’amusent ensemble à contrefaire les dames, en se faisant des visites, des compliments les unes aux autres. On dit plutôt aujourd’hui Jouer à la dame.
- Femme adulte, avec une connotation d'anonymat, de femme du peuple. Note : Cet emploi du mot a gagné en popularité au Québec dans les années 1990 en raison d'une publicité de Wal-Mart un peu mal léchée où une vendeuse parlait d'une cliente satisfaite en concluant : La madame éta' contente. Cette allusion est encore présente aujourd'hui dans bien des occurrences de ce mot, souvent transformée, selon le contexte, en La madame était pas contente.
- La madame qui trouve que Serge Denoncourt s’habille et se coiffe mal ? « Madame, mangez de la marde, je m’en câlisse », a-t-il répété. — (Hugo Dumas, « Le mépris de la madame », La Presse+, 6 décembre 2016, section ARTS, écran 7)
- La madame a menacé d'appeler la police si je ne me calmais pas. — (David Goudreault, Abattre la bête (2017), in La bête intégrale, Stanké, 2018, p. 572)
- Femme adulte, avec un sens de vulgarité.
- Elle fait la madame : elle se donne des airs.
- Directrice de maison close (bordel).
- Femme de poigne et de cœur que l’on respecte plus qu’on ne la craint.
- La directrice de l’usine, c’est une vraie madame.
Notes
- Le pluriel du titre Madame est toujours Mesdames, mais celui du nom commun une madame est en réalité des madames, qui est considéré comme erroné par certains. Le grammairien-lexicographe Jean-François Féraud a écrit :
- On dit, par mépris, des Madames, une Madame, cette madame ; et ainsi de Mademoiselle. « Quelle est cette Madame, me dit Mr. A… Mr. c’est ma sœur, lui répondis-je : il fut honteux. » Anon. « Quand il me vient des Madames, je prends vite mon ouvrage. » Sév. Quand on veut parler avec politesse, on doit dire : Qui est cette Dame ? Quand il me vient des Dames, etc. — (Jean-François Féraud, Dictionnaire critique de la langue française, vol. 2, 1787, page 582)
Synonymes
Antonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
- Albanais : zonjë (sq)
- Allemand : Frau (de) féminin
- Anglais : madam (en)
- Arabe : ﺳﻴﺪۃ (ar) seydah
- Arménien : տիկին (hy) tikin
- Biélorusse : спадарыня (be) spardarynia
- Breton : itron (br)
- Bulgare : госпожа (bg) gospoža
- Chaoui : massa (*)
- Chinois : 夫人 (zh) fūrén, 太太 (zh) tàitai
- Coréen : 부인 (ko) buin
- Cornique : mestres (kw)
- Espagnol : señora (es) féminin
- Espéranto : sinjorino (eo)
- Finnois : rouva (fi)
- Gaélique écossais : bean (gd)
- Gaélique irlandais : bean (ga)
- Gallois : bonesig (cy)
- Géorgien : ქალბატონი (ka) k'albatoni
- Grec : κυρία (el) kiría
- Hébreu : גברת (he) gaberet
- Hindi : षृमतु (hi) ṣrimatu
- Hongrois : úrnő (hu)
- Ido : siorino (io)
- Islandais : frú (is)
- Italien : signora (it) féminin
- Japonais : 婦人 (ja) fujin
- Kotava : weltikya (*)
- Letton : kundze (lv)
- Lituanien : ponia (lt)
- Luxembourgeois : Madamm (lb)
- Macédonien : госпоѓа (mk) gospogja
- Maltais : sinjura (mt)
- Néerlandais : mevrouw (nl)
- Norvégien : frue (no)
- Occitan : dòna (oc)
- Pendjabi : ਸਰਦਰਨੀ (pa) sardarni
- Persan : بانو (fa) bānw
- Polonais : pani (pl)
- Portugais : senhora (pt)
- Roumain : doamna (ro)
- Russe : госпожа (ru) gospoja
- Sanskrit : श्रीमती (sa) Śrīmatī
- Slovaque : pani (sk)
- Slovène : gospa (sl)
- Tchèque : paní (cs)
- Thaï : นาง (th) nang
- Turc : hanım (tr)
- Ukrainien : пані (uk) pani
- Wolof : soxna (wo)
Prononciation
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (madame), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.