mademoiselle
Français
Étymologie
- Composé de ma (voir mon) et de demoiselle.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mademoiselle \mad.mwa.zɛl\ ou \man.mwa.zɛl\ ou \mam.mwa.zɛl\ |
mesdemoiselles \mɛd.mwa.zɛl\ |
mademoiselle \mad.mwa.zɛl\, \mam.mwa.zɛl\ ou \man.mwa.zɛl\ féminin
- (Désuet) (XIXe siècle) Employé pour désigner, ou s’adresser à, toute femme mariée, roturière ou noble mais non titrée.
- Dans cette pièce se tenaient le respectable bourgeois et sa femme, mademoiselle Lecamus. — (Balzac, Martyr calviniste, 1841, page 58)
- On l’appelle mademoiselle, quoiqu’elle ait été mariée. Le nom de dame était encore réservé aux femmes nobles. — (Michelet, Insecte, 1857)
- Elle tenait à sa classe, ne quitta jamais ses coiffes de bourgeoise, ne souffrit jamais d’être appelée que mademoiselle. Les dames nobles l’avaient en haute estime. — (Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 65.)
- Employé pour désigner, ou s’adresser à, une femme en soulignant son jeune âge ou son statut de célibataire. — Note : Au Québec, il n’est employé que pour qualifier de très jeunes filles.
- Enfin, en guise de dessert, la cuisinière avait confectionné une sorte de rabote garnie de trois pommes offertes par la bonne du curé, mademoiselle Alice. — (Françoise Bourdon, La forge au Loup, Presses de la Cité, 2001, chap. 33)
- Pardon, mademoiselle, connaissez-vous un bureau de tabac ouvert ?
Notes
- Depuis le courant féministe des années 1970, il peut être mal vu d’appeler une femme mademoiselle et de sembler ainsi faire indirectement allusion à son statut marital, distinction qui ne semble pas socialement pertinente pour les hommes (qu’on appelle monsieur dans tous les cas). Ainsi, par politesse ou par respect, le titre de mademoiselle ne se donne plus que rarement aux femmes adultes dont on ne connaît pas le statut marital, et ne s’emploie encore que pour les jeunes filles mineures (dont le statut non mariée est a priori évident).
- En France, ce terme est depuis fin 2012 proscrit des documents administratifs, au profit de l’emploi systématique de madame pour désigner une femme[1].
Abréviations
- Mlle (titre)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- madame
- mondamoiseau (par plaisanterie)
Traductions
- Albanais : zonjushë (sq)
- Allemand : Fräulein (de)
- Anglais : miss (en)
- Arabe : أﻧﺴﻪ (ar) ʾānisah
- Arménien : վրիպում (hy) vripum
- Biélorusse : дзяўчына (be) dziawtchyna
- Bosniaque : gospođica (bs)
- Breton : dimezell (br)
- Chaoui : tamsiwt (*)
- Chinois : 小姐 (zh) xiǎojiě
- Coréen : 아가씨 (ko) agassi
- Cornique : mestres (kw), demesell (kw)
- Danois : frøken (da)
- Espagnol : señorita (es)
- Espéranto : fraŭlino (eo)
- Estonien : preili (et)
- Finnois : neiti (fi)
- Gaélique écossais : mhaighdeann (gd)
- Gaélique irlandais : ógbhean (ga)
- Gallois : bonesig (cy)
- Géorgien : ქალიშვილი (ka) k’ališvili
- Grec : δεσποινίς (el) dhespinís (pour une serveuse) ; δεσποινίδα (el) dhespinídha
- Hébreu : עלמה (he) almah
- Hindi : सुश्री (hi) suṣrī
- Hongrois : kisasszony (hu)
- Ido : damzelo (io)
- Indonésien : nona (id)
- Islandais : ungfrú (is)
- Italien : signorina (it)
- Japonais : お嬢さん (ja) ojōsan
- Kotava : weltikya (*)
- Letton : jaunkundze (lv)
- Lituanien : panelė (lt)
- Luxembourgeois : Joffer (lb)
- Macédonien : госпоѓица (mk) gospogjica
- Maltais : sinjurina (mt)
- Mannois : cronnaghey (gv)
- Néerlandais : mejuffrouw (nl)
- Norvégien : frøken (no)
- Persan : خانم (fa) ḥānōm
- Polonais : panna (pl)
- Portugais : senhorita (pt)
- Roumain : domnișoară (ro)
- Russe : девушка (ru) devouchka
- Sanskrit : कुमाऋ (sa) kumāri
- Slovaque : gospodična (sk)
- Slovène : slečna (sl)
- Suédois : fröken (sv), mamsell (sv) commun
- Swahili : bibi (sw)
- Tchèque : slečna (cs), děvče (cs)
- Turc : bayan (tr)
- Ukrainien : панна (uk) panna
- Vietnamien : tiểu thư (vi)
Prononciation
- France : écouter « mademoiselle [mad.mwa.zɛl] »
- France (Muntzenheim) : écouter « mademoiselle [Prononciation ?] »
Voir aussi
- mademoiselle sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « mademoiselle », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Service Public, 8 janvier 2013, Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) : Le Conseil d’État valide la suppression du « Mademoiselle » dans les documents administratifs
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.