rentrée
Français
Étymologie
- Participe passé féminin singulier substantivé de rentrer.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
rentrée | rentrées |
\ʁɑ̃.tʁe\ |
rentrée \ʁɑ̃.tʁe\ féminin
- Action de rentrer.
- Faire la rentrée des foins, des betteraves.
- La rentrée à bord se fit sans encombre, mais donna lieu à nombre d'acrobaties. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Et cela durait jusqu’aux rentrées du soir ; jusqu’au soir il regardait, écoutait, l’air lui parlait, les nuages passaient au-dessus de sa tête ; il était seul, il était heureux. — (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap.1, 1910)
- (Éducation) (Administration) Recommencement après une vacation, après les vacances.
- Le Maire rappelle au conseil municipal que l'accueil périscolaire aura lieu à la rentrée de septembre 2008-2009 dans la salle de réunions et le petit local attenant. — (Le Chesne, Conseil municipal du 27 juin 2008)
- La rentrée des tribunaux.
- Discours de rentrée.
- La rentrée des classes.
- L’époque de la rentrée.
- Réapparition après une absence un peu longue.
- Cet acteur a fait sa rentrée dans tel rôle.
- (En particulier) (Équitation) Course de rentrée.
- Verdi de Tillard (7) me paraît bien à l'entraînement. Je n'ai pas trop d'engagements autres que celui-là pour effectuer une rentrée. Il restera ferré. Il aura davantage d'ambitions début décembre à Vincennes. En attendant, il faut le regarder courir. — (Interview de Loïc Bernard Martin, Nantes, 7/11/2018, genybet.fr)
- (Chasse) Retour des animaux dans le bois au point du jour, après qu’ils ont été faire leur nuit en plaine.
- Attendre le cerf, le sanglier à la rentrée.
- (Finance) Perception d’un revenu, recouvrement d’une somme, encaissement.
- Je comptais sur la rentrée de mes fonds, mais personne ne m’a payé.
- La rentrée des impôts, des contributions.
- (Cartes à jouer) Désigne, à certains jeux, les cartes que l’on prend dans le talon, à la place de celles qu’on a écartées.
- Il a eu une heureuse rentrée.
- (Marine) Quantité dont tendent à se rapprocher, par en haut, les deux cornes (d'artimon) d'un couple (une paire de haubans) qui, s'il était sans rentrée, affecterait la forme d'un U.
Quasi-synonymes
- entrée (1)
Antonymes
- sortie (1)
Dérivés
Traductions
Action de rentrer. (1)
- Allemand : Wiederkehr (de), Zurückkunft (de), Wiedererscheinen (de)
- Anglais : return (en), come-back (en)
- Danois : tilbagevenden (da) commun, genoptagelse (da) commun
- Espéranto : reveno (eo), rekomenco (eo), reapero (eo)
- Féroïen : afturkoma (fo)
- Néerlandais : terugkeer (nl), terugkomst (nl), wederkeer (nl), wederkomst (nl), hervatting (nl), come-back (nl)
- Papiamento : regreso (*)
- Polonais : powrót (pl)
- Portugais : regresso (pt)
- Suédois : återkomst (sv)
(Éducation) (Administration) Recommencement après une vacation (2)
- Anglais : back-to-school (en) (adj: de la rentrée)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe rentrer | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) rentrée | ||
rentrée \ʁɑ̃.tʁe\
- Participe passé féminin singulier de rentrer.
Prononciation
- France : écouter « la rentrée [la ʁɑ̃.tʁe] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « rentrée [Prononciation ?] »
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rentrée)
- « rentrée », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- « rentrée », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.