sageta
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin sagitta.
Nom commun
sageta féminin
- (Armement) Dard, trait.
- Signe céleste.
Variantes orthographiques
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Catalan
Étymologie
- Du latin sagitta.
Synonymes
Hyponymes
- vira
- virató
Dérivés
- assagetar
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin sagitta.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sageta [saˈd͡ʒeto̞] |
sagetas [saˈd͡ʒeto̞s] |
sageta [saˈd͡ʒeto̞] féminin
- Flèche.
- (Botanique) Sagittaire.
Synonymes
Hyperonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « sageta »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.